Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 33507  33509 ▶ 

Change log entry 33508
Processed by: ycandau (2011-01-12 22:02:09 UTC)
Comment: << review queue entry 32436 - submitted by 'vermillon' >>
Yves said about 祐 佑 in February:
"these characters are not considered variants, nor fanti/jianti. Since their
meaning is very close, they are sometimes interchanged."
So should we split these?
Editor: yes, another fanti/jianti problem.
Z and MoE only have 庇佑 and 保佑 as main entries. Good. However MoE does use 保祐 and 庇祐 in the defs of other entries.
祐 is not incorrect in jianti, just rare.
Diff:
# = 保祐 保佑 [bao3 you4] /to bless and protect/blessing/
# = 庇祐 庇佑 [bi4 you4] /to bless/to protect/protection (esp. divine)/
# = 庇祐下 庇佑下 [bi4 you4 xia4] /under the aegis of (a God)/protected by/
 
# = 保祐 保佑 [bao3 you4] /to bless and protect/blessing/
- 保祐 保佑 [bao3 you4] /to bless and protect/blessing/
+ 保佑 保佑 [bao3 you4] /to bless and protect/blessing/
+ 保祐 保祐 [bao3 you4] /to bless and protect/blessing/also written 保佑[bao3 you4]/
 
- 庇祐 庇佑 [bi4 you4] /to bless/to protect/protection (esp. divine)/
+ 庇佑 庇佑 [bi4 you4] /to bless/to protect/protection (esp. divine)/
+ 庇祐 庇祐 [bi4 you4] /to bless/to protect/protection (esp. divine)/also written 庇佑[bi4 you4]/
 
# this is a construct
- 庇祐下 庇佑下 [bi4 you4 xia4] /under the aegis of (a God)/protected by/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!