Change log entry 32806 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2010-12-05 19:01:06 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 32146 - submitted by 'richwarm' >> The current def was adopted from our old def of 子孝父慈. But since the Chinese is reversed, I think it might be better to also reverse the literal part of the English definition. |
Diff: |
- 父慈子孝 父慈子孝 [fu4 ci2 zi3 xiao4] /filial son, benevolent father (idiom)/natural love between parents and children/ + 父慈子孝 父慈子孝 [fu4 ci2 zi3 xiao4] /benevolent father, filial son (idiom)/natural love between parents and children/ |