Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 32395  32397 ▶ 

Change log entry 32396
Processed by: ycandau (2010-11-22 19:33:27 UTC)
Comment: << review queue entry 31708 - submitted by 'alanwatson' >>
Yahoo Taiwan gives the pun meaning. I found this in an essay on Lu Xun,
talking about an apparent and a metaphorical meaning. Nckiu gives this
meaning.
Diff:
# 一語雙關 一语双关 [yi1 yu3 shuang1 guan1] /to make a pun/to have a double meaning/
+ 一語雙關 一语双关 [yi1 yu3 shuang1 guan1] /to make a pun/to have a double meaning/double entendre/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!