Change log entry 32396 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2010-11-22 19:33:27 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 31708 - submitted by 'alanwatson' >> Yahoo Taiwan gives the pun meaning. I found this in an essay on Lu Xun, talking about an apparent and a metaphorical meaning. Nckiu gives this meaning. |
Diff: |
# 一語雙關 一语双关 [yi1 yu3 shuang1 guan1] /to make a pun/to have a double meaning/ + 一語雙關 一语双关 [yi1 yu3 shuang1 guan1] /to make a pun/to have a double meaning/double entendre/ |