Change log entry 32361 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2010-11-20 18:39:59 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 31179 - submitted by 'ycandau' >> This is exactly similar to nciku 1) is "wire drawing" unambiguous? 2) is "candied floss" what you call that. I assume you are familiar with 拔丝苹果 and the like; what would you call it? On jukuu I find "in hot toffee", "hot candied", "in spun sugar" |
Diff: |
- 拔絲 拔丝 [ba2 si1] /wire drawing/candied floss/ + 拔絲 拔丝 [ba2 si1] /wire drawing/candied floss (cooking)/in spun sugar/toffee/ |