Change log entry 31986 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2010-11-07 00:05:17 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 30460 - submitted by 'ycandau' >> Tentatively. 2010-06-29 23:49:19 [ycandau] 房间乾到不行 -- 迷人到不行 --好笑到不行 -- 捉狂到不行 -- meaning, yes it's a construct, but the idiomatic 到不行 should make it into the dict. It's probably a variation of 得不行, which is not well illustrated in our dic either 2010-06-29 23:51:31 [ycandau] 累得不行 -- 醉得不行 -- 嫉妒得不行 2010-06-29 23:54:27 [ycandau] and we could accept 土到不行 too, as a good example of use -- 土得不行 104k 2010-09-02 19:29:33 [vermillon] if someone could suggest a def for "到不行", then we could process this one. |
Diff: |
+ 到不行 到不行 [dao4 bu4 xing2] /extremely/incredibly/ |