Change log entry 31984 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2010-11-07 00:04:01 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 31249 - submitted by 'vermillon' >> I think liansong is much more common, probably because liaisons occur mostly in French (and Korean if I'm correct?), so the loanword has made its way into the language. http://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E8%81%94%E8%AF%B5 |
Diff: |
= 連讀 连读 [lian2 du2] /liaison (in phonetics)/ # + 聯誦 联诵 [liang2 song4] /liaison (in phonetics)(loanword)/ + 聯誦 联诵 [lian2 song4] /liaison (in phonetics)(loanword)/ |