Change log entry 31507 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2010-10-13 22:30:23 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 29827 - submitted by 'richwarm' >> MoE: 姓。如春秋時齊國有達子,明代有達云。 This is just a first draft. Not enough time right now. Added "to" before verbs. Deleted "achieve" as we already have "attain". Not sure about "pass through". Used "to communicate" instead of "to inform/to notify" -- based on (表达; 传告) express; communicate: 传达命令 transmit an order; 词不达意。 "The words fail to convey the idea." eminent -- as in 达官 "ranking official" Not sure about "clear" or "dignity" "realize" is ambiguous and "attain/reach" is perhaps enough for that sense. "amount to" -- as in 这家钢铁厂的年产量达 50万吨。 |
Diff: |
- 達 达 [da2] /attain/pass through/achieve/reach/realize/clear/inform/notify/dignity/ + 達 达 [da2] /to attain/to reach/to amount to/to communicate/eminent/ + 達 达 [Da2] /surname Da/ |