Change log entry 3147 | |
---|---|
Processed by: | miles (2008-04-15 11:35:50 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 2347 - submitted by 'miles' >> replaces the batch of proverbs in Review queue entry 1938 |
Diff: |
+ 以子之矛,攻子之盾 以子之矛,攻子之盾 [yi3 zi3 zhi1 mao2 , gong1 zi3 zhi1 dun4] /lit. use sb's spear to attack his shield (成语 saw, derived from Han Feizi 韓非子|韩非子); turning a weapon against its owner/fig. to attack an opponent using his own devices/hoist with his own petard/ + 以貌取人 以貌取人 [yi3 mao4 qu3 ren2] /to judge sb by appearances (成语 saw)/ + 以毒攻毒 以毒攻毒 [yi3 du2 gong1 du2] /to cure ills with poison (成语 saw, refers to technique of traditional Chinese medicine); to fight evil with evil/set a thief to catch a thief/ + 整流 整流 [zheng3 liu2] /to rectify (alternating current to direct current)/ + 整流器 整流器 [zheng3 liu2 qi4] /rectifier (transforming alternating electric current to direct current)/ + 交變電流 交变电流 [jiao1 bian4 dian4 liu2] /alternating current (elec.)/also written 交流/ + 單向電流 单向电流 [dan1 xiang4 dian4 liu2] /direct current (elec.)/also written 直流/ + 整年累月 整年累月 [zheng3 nian2 lei3 yue4] /all year round/over a long period/ + 以鄰為壑 以邻为壑 [yi3 lin2 wei2 he4] /lit. to use neighbor as drain (成语 saw, from Mencius); to shift one's problems onto others/to pass the buck/ + 以卵擊石 以卵击石 [yi3 luan3 ji1 shi2] /lit. to strike a stone with egg (成语 saw); to attempt the impossible/to invite disaster by overreaching oneself/ + 任勞任怨 任劳任怨 [ren4 lao2 ren4 yuan4] /to undertake a task despite criticism (成语 saw); to bear the burden of office willingly/ + 任便 任便 [ren4 bian4] /as you see fit/to do as one likes/ + 任從 任从 [ren4 cong2] /at one's discretion/ + 任誕 任诞 [ren4 dan4] /dissipated/unruly/ + 任教 任教 [ren4 jiao4] /to teach/to coach/to work as teacher/ + 任咎 任咎 [ren4 jiu4] /to take the blame/ + 任課 任课 [ren4 ke4] /to give classes/to work as teacher/ + 何苦呢 何苦呢 [he2 ku3 ne5] /why bother?/is it worth the trouble?/ - 何苦 何苦 [he2 ku3] /why bother/ + 何苦 何苦 [he2 ku3] /why bother?/is it worth the trouble?/ + 來日方長 来日方长 [lai2 ri4 fang1 chang2] /the future is long (成语 saw); there will be ample time for that later/ + 公署 公署 [gong1 shu3] /government office/ + 公事公辦 公事公办 [gong1 shi4 gong1 ban4] /to do official business according to the official principles (i.e. without involving private interests)/ + 血濃於水 血浓于水 [xue4 nong2 yu2 shui3] /blood is thicker than water/fig. family ties are closer that social relations/ + 先禮後兵 先礼后兵 [xian1 li3 hou4 bing1] /peaceful measures before using force (成语 saw); diplomacy before violence/jaw-jaw is better than war-war/ |