Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 31434  31436 ▶ 

Change log entry 31435
Processed by: vermillon (2010-10-10 11:50:32 UTC)
Comment: << review queue entry 31114 - submitted by 'vermillon' >>
wrong trads.
Diff:
- 白杨树 白楊樹 [bai2 yang2 shu4] /white poplar (Populus bonatii)/
+ 白楊樹 白杨树 [bai2 yang2 shu4] /white poplar (Populus bonatii)/
 
- 北洋水师 北洋水师 [Bei3 yang2 shui3 shi1] /north China navy (esp. the ill-fated Chinese navy in the 1895 war with Japan)/
+ 北洋水師 北洋水师 [Bei3 yang2 shui3 shi1] /north China navy (esp. the ill-fated Chinese navy in the 1895 war with Japan)/
 
- 萊里达 莱里达 [Lai2 li3 da2] /Lérida or Lleida, Spain/
+ 萊里達 莱里达 [Lai2 li3 da2] /Lérida or Lleida, Spain/
 
- 千里达和多巴哥 千里達和多巴哥 [qian1 li3 da2 he2 duo1 ba1 ge1] /Trinidad and Tobago/
+ 千里達和多巴哥 千里达和多巴哥 [qian1 li3 da2 he2 duo1 ba1 ge1] /Trinidad and Tobago/
 
- 武举 武举 [wu3 ju3] /successful military candidate in the imperial provincial examination/
+ 武舉 武举 [wu3 ju3] /successful military candidate in the imperial provincial examination/
 
- 壮举 壮举 [zhuang4 ju3] /magnificent feat/impressive feat/heroic undertaking/heroic attempt/
+ 壯舉 壮举 [zhuang4 ju3] /magnificent feat/impressive feat/heroic undertaking/heroic attempt/
 
- 堕楼 堕楼 [duo4 lou2] /to jump to one's death/
+ 墮樓 堕楼 [duo4 lou2] /to jump to one's death/
 
- 丧偶 喪偶 [sang4 ou3] /bereaved of one's spouse (literary)/
+ 喪偶 丧偶 [sang4 ou3] /bereaved of one's spouse (literary)/
 
- 定时信管 定时信管 [ding4 shi2 xin4 guan3] /a timed detonator/
+ 定時信管 定时信管 [ding4 shi2 xin4 guan3] /a timed detonator/
 
- 發稿时 发稿时 [fa1 gao3 shi2] /time of publication/at the time of going to press/
+ 發稿時 发稿时 [fa1 gao3 shi2] /time of publication/at the time of going to press/
 
- 全时工作 全时工作 [quan2 shi2 gong1 zuo4] /full time work/
+ 全時工作 全时工作 [quan2 shi2 gong1 zuo4] /full time work/
 
- 时蔬 时蔬 [shi2 shu1] /seasonal vegetables/
+ 時蔬 时蔬 [shi2 shu1] /seasonal vegetables/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!