Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 31413  31416 ▶ 

Change log entry 31415
Processed by: vermillon (2010-10-09 21:58:53 UTC)
Comment: << review queue entry 31091 - submitted by 'vermillon' >>
wrong trads.
Diff:
- 钛铁矿 钛铁矿 [tai4 tie3 kuang4] /ilmenite FeTiO3/titanium ore/
+ 鈦鐵礦 钛铁矿 [tai4 tie3 kuang4] /ilmenite FeTiO3/titanium ore/
 
- 抛生耦 抛生耦 [pao1 sheng1 ou3] /to entice an inexperienced man/
+ 拋生耦 抛生耦 [pao1 sheng1 ou3] /to entice an inexperienced man/
 
- 立法委员会 立法委員會 [li4 fa3 wei3 yuan2 hui4] /legislative committee/
 
- 蒲剧 蒲剧 [pu2 ju4] /Puzhou opera of Shanxi Province/
+ 蒲劇 蒲剧 [pu2 ju4] /Puzhou opera of Shanxi Province/
 
- 髒弹 脏彈 [zang1 dan4] /dirty bomb/
+ 髒彈 脏彈 [zang1 dan4] /dirty bomb/
 
- 河南县 河南县 [He2 nan2 xian4] /He'nan Mengguzu autonomous county in Qinghai/in Huangnan Tibetan autonomous prefecture 黃南藏族自治州|黄南藏族自治州[Huang2 nan2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
+ 河南縣 河南县 [He2 nan2 xian4] /He'nan Mengguzu autonomous county in Qinghai/in Huangnan Tibetan autonomous prefecture 黃南藏族自治州|黄南藏族自治州[Huang2 nan2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
 
- 醴泉县 醴泉县 [Li3 quan2 xian4] /Liquan county in Xianyang 咸陽|咸阳, Shaanxi/also written 禮泉县|礼泉县/
+ 醴泉縣 醴泉县 [Li3 quan2 xian4] /Liquan county in Xianyang 咸陽|咸阳, Shaanxi/also written 禮泉縣|礼泉县/
 
- 三峡水庫 三峽水库 [san1 xia2 shui3 ku4] /the Three Gorges reservoir/
+ 三峽水庫 三峡水库 [san1 xia2 shui3 ku4] /the Three Gorges reservoir/
 
- 并稱 并称 [bing4 cheng1] /joint name/combined name/
+ 並稱 并称 [bing4 cheng1] /joint name/combined name/
 
- 連鑣并軫 连镳并轸 [lian2 biao1 bing4 zhen3] /lit. reins together and carriages level (idiom); keeping exactly abreast of one another/running neck and neck/
+ 連鑣並軫 连镳并轸 [lian2 biao1 bing4 zhen3] /lit. reins together and carriages level (idiom); keeping exactly abreast of one another/running neck and neck/
 
- 相提并論 相提并论 [xiang1 ti2 bing4 lun4] /to discuss two disparate things together (idiom); to mention on equal terms/to place on a par with/(often with negatives: impossible to mention X in the same breath as Y)/
+ 相提並論 相提并论 [xiang1 ti2 bing4 lun4] /to discuss two disparate things together (idiom); to mention on equal terms/to place on a par with/(often with negatives: impossible to mention X in the same breath as Y)/
 
- 运筹帷幄 运筹帷幄 [yun4 chou2 wei2 wo4] /lit. to devise battle plan in a tent (idiom); fig. planning strategies/cf Liu Bang 劉邦|刘邦 in his tent trusts his general a thousand miles away to make better decisions/
+ 運籌帷幄 运筹帷幄 [yun4 chou2 wei2 wo4] /lit. to devise battle plan in a tent (idiom); fig. planning strategies/cf Liu Bang 劉邦|刘邦 in his tent trusts his general a thousand miles away to make better decisions/
 
- 次声波 次声波 [ci4 sheng1 bo1] /infrasonic wave/
+ 次聲波 次声波 [ci4 sheng1 bo1] /infrasonic wave/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!