Change log entry 31404 | |
---|---|
Processed by: | vermillon (2010-10-09 20:24:19 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 31084 - submitted by 'vermillon' >> these entries have a wrong trad. |
Diff: |
- 麥麸 麦麸 [mai4 fu1] /wheat bran/ + 麥麩 麦麸 [mai4 fu1] /wheat bran/ - 長安 长安 [Chang2 an1] /Chang'an (ancient name of Xi'an 西安) capital of China during Tang Dynasty 唐朝/now 长安区 district of Xi'an/ + 長安 长安 [Chang2 an1] /Chang'an (ancient name of Xi'an 西安) capital of China during Tang Dynasty 唐朝/now 長安區|长安区 district of Xi'an/ - 道长 道长 [Dao4 Zhang3] /Taoist priest/Daoist priest/ + 道長 道长 [Dao4 Zhang3] /Taoist priest/Daoist priest/ - 河姆渡遺址 河姆渡遗址 [He2 mu3 du4 yi2 zhi3] /Hemudu neolithic archaeological site near Ningbo 长江 in Zhejiang, going back to c. 5000 BC/ + 河姆渡遺址 河姆渡遗址 [He2 mu3 du4 yi2 zhi3] /Hemudu neolithic archaeological site near Ningbo 長江|长江 in Zhejiang, going back to c. 5000 BC/ - 老骥伏枥 老骥伏枥 [lao3 ji4 fu2 li4] /lit. an old steed in the stable still aspires to gallop 1000 miles (idiom); fig. aged person with great aspirations/ + 老驥伏櫪 老骥伏枥 [lao3 ji4 fu2 li4] /lit. an old steed in the stable still aspires to gallop 1000 miles (idiom); fig. aged person with great aspirations/ - 诃斥 訶斥 [he1 chi4] /variant of 呵斥[he1 chi4]/to berate/to excoriate/ + 訶斥 诃斥 [he1 chi4] /variant of 呵斥[he1 chi4]/to berate/to excoriate/ - 诃叱 訶叱 [he1 chi4] /variant of 呵斥[he1 chi4]/to berate/to excoriate/ + 訶叱 诃叱 [he1 chi4] /variant of 呵斥[he1 chi4]/to berate/to excoriate/ - 美利坚 美利坚 [Mei3 li4 jian1] /American airways (AA)/ + 美利堅 美利坚 [Mei3 li4 jian1] /American airways (AA)/ - 不触目 不触目 [bu4 chu4 mu4] /unobtrusive/ + 不觸目 不触目 [bu4 chu4 mu4] /unobtrusive/ - 豆薯属 豆薯属 [dou4 shu3 shu3] /yam bean/Pachyrhizus genus/ + 豆薯屬 豆薯属 [dou4 shu3 shu3] /yam bean/Pachyrhizus genus/ - 木蘭属 木兰属 [mu4 lan2 shu3] /Magnolia, genus of trees and shrubs/ + 木蘭屬 木兰属 [mu4 lan2 shu3] /Magnolia, genus of trees and shrubs/ - 牵牛属 牵牛属 [qian1 niu2 shu3] /Pharbitis, genus of herbaceous plants including Morning glory 牽牛|牵牛 (Pharbitis nil)/ + 牽牛屬 牵牛属 [qian1 niu2 shu3] /Pharbitis, genus of herbaceous plants including Morning glory 牽牛|牵牛 (Pharbitis nil)/ - 芸薹属 芸薹属 [yun2 tai2 shu3] /Brassica (cabbage genus)/ + 蕓薹屬 芸苔属 [yun2 tai2 shu3] /Brassica (cabbage genus)/ - 紫蘇属 紫苏属 [zi3 su1 shu3] /genus Perilla (includes basil and mints)/ + 紫蘇屬 紫苏属 [zi3 su1 shu3] /genus Perilla (includes basil and mints)/ - 彰善瘅恶 彰善瘅惡 [zhang1 shan4 dan4 e4] /to distinguish good and evil (idiom); to uphold virtue and condemn evil/to praise good and expose vice/ + 彰善癉惡 彰善瘅恶 [zhang1 shan4 dan4 e4] /to distinguish good and evil (idiom); to uphold virtue and condemn evil/to praise good and expose vice/ - 沙滩鞋 沙滩鞋 [sha1 tan1 xie2] /beach shoes/wetsuit booties/ + 沙灘鞋 沙滩鞋 [sha1 tan1 xie2] /beach shoes/wetsuit booties/ |