Change log entry 314 | |
---|---|
Processed by: | miles (2007-07-09 11:24:36 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 198 >> These buns are eaten on birthdays. |
Diff: |
- 西王母 西王母 [xi1 wang2 mu3] /Xi Wangmu, Queen Mother of the West, keeper of the peaches of immortality/popularly known as 王母娘娘/ + 西王母 西王母 [Xi1 wang2 mu3] /Xi Wangmu, Queen Mother of the West, keeper of the peaches of immortality/popularly known as 王母娘娘/ - 桃仁 桃仁 [tao5 ren2] /peach kernel/ + 桃仁 桃仁 [tao2 ren2] /peach kernel, used in Chinese medicine/ + 壽數 寿数 [shou4 shu4] /predestined length of life/ + 壽堂 寿堂 [shou4 tang2] /mourning hall/a hall for a birthday celebration/ + 祝壽 祝寿 [zhu4 shou4] /birthday congratulations/ + 壽險 寿险 [shou4 xian3] /life insurance/abbr. for T:人壽保險|S:人寿保险/ - 險 险 [xian3] /danger (ous)/rugged/ + 險 险 [xian3] /danger/dangerous/rugged/ + 壽限 寿限 [shou4 xian4] /lifetime/length of life/ - 壽桃 寿桃 [shou4 tao2] /birthday peaches/ + 壽桃 寿桃 [shou4 tao2] /(myth.) peaches of immortality, kept by Xi Wangmu/fresh or confectionery peaches offered as a birthday gift/ + 壽桃包 寿桃包 [shou4 tao2 bao1] /longevity peach bun/birthday peach bun/ |