Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 313  315 ▶ 

Change log entry 314
Processed by: miles (2007-07-09 11:24:36 UTC)
Comment: << review queue entry 198 >>
These buns are eaten on birthdays.
Diff:
- 西王母 西王母 [xi1 wang2 mu3] /Xi Wangmu, Queen Mother of the West, keeper of the peaches of immortality/popularly known as 王母娘娘/
+ 西王母 西王母 [Xi1 wang2 mu3] /Xi Wangmu, Queen Mother of the West, keeper of the peaches of immortality/popularly known as 王母娘娘/
 
- 桃仁 桃仁 [tao5 ren2] /peach kernel/
+ 桃仁 桃仁 [tao2 ren2] /peach kernel, used in Chinese medicine/
 
+ 壽數 寿数 [shou4 shu4] /predestined length of life/
+ 壽堂 寿堂 [shou4 tang2] /mourning hall/a hall for a birthday celebration/
+ 祝壽 祝寿 [zhu4 shou4] /birthday congratulations/
+ 壽險 寿险 [shou4 xian3] /life insurance/abbr. for T:人壽保險|S:人寿保险/
- 險 险 [xian3] /danger (ous)/rugged/
+ 險 险 [xian3] /danger/dangerous/rugged/
+ 壽限 寿限 [shou4 xian4] /lifetime/length of life/
 
- 壽桃 寿桃 [shou4 tao2] /birthday peaches/
+ 壽桃 寿桃 [shou4 tao2] /(myth.) peaches of immortality, kept by Xi Wangmu/fresh or confectionery peaches offered as a birthday gift/
 
+ 壽桃包 寿桃包 [shou4 tao2 bao1] /longevity peach bun/birthday peach bun/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!