Change log entry 3113 | |
---|---|
Processed by: | miles (2008-04-13 19:46:22 UTC) |
Comment: | << review queue entry 2165 - submitted by 'miles' >> |
Diff: |
- 水落石出 水落石出 [shui3 luo4 shi2 chu1] /everything comes to light/ + 水落石出 水落石出 [shui3 luo4 shi2 chu1] /As the water recedes, the rocks appear (成语 saw); the truth comes to light/When facts are known, doubts dissipate./Murder will out./Name of a CCTV soap opera set in police station/ + 一夫當關,萬夫莫開 一夫当关,万夫莫开 [yi1 fu1 dang1 guan1 , wan4 fu1 mo4 kai1] /If one man holds the pass, ten thousand cannot pass (成语 saw); One man can hold the pass against ten thousand enemies/ - 岳陽樓記 岳阳楼记 [Yue4 yang2 lou2 ji4] /On Yueyang Tower by Fan Zhongyan 範仲淹|范仲淹/ + 岳陽樓記 岳阳楼记 [Yue4 yang2 lou2 ji4] /On Yueyang Tower (1045), essay by Song writer Fan Zhongyan 範仲淹|范仲淹/ + 先天下之憂而憂,后天下之樂而樂 先天下之忧而忧,后天下之乐而乐 [xian1 tian1 xia4 zhi1 you1 er2 you1 , hou4 tian1 xia4 zhi1 le4 er2 le4] /The first concern is affairs of state, enjoying the pleasure comes later. Quotation from essay On Yueyang Tower 岳陽樓記|岳阳楼记 by Song writer Fan Zhongyan 範仲淹|范仲淹/ + 學如逆水行舟,不進則退 学如逆水行舟,不进则退 [xue2 ru2 ni4 shui3 xing2 zhou1 , bu4 jin4 ze2 tui4] /Study is like rowing upstream: no advance is to drop back/ + 學而不思則盲,思而不學則怠 学而不思则盲,思而不学则怠 [xue2 er2 bu4 si1 ze2 mang2 , si1 er2 bu4 xue2 ze2 dai4] /To learn without thinking is blindness; thinking without learning is idleness (Confucius)/ + 無一事而不學,無一時而不學,無一處而不得 无一事而不学,无一时而不学,无一处而不得 [wu2 yi1 shi4 er2 bu4 xue2 , wu2 yi1 shi2 er2 bu4 xue2 , wu2 yi1 chu3 er2 bu4 de2] /Study everything, at all times, everywhere (Chu Xi 朱熹)/ + 人生短暫,學術無涯 人生短暂,学术无涯 [ren2 sheng1 duan3 zan4 , xue2 shu4 wu2 ya2] /Life is short, learning is limitless/Ars longa, vita brevis/ + 索福克裡斯 索福克里斯 [Suo3 fu2 ke4 li3 si1] /Sophocles (496-406 BC), Greek playwright/ + 肖伯納 肖伯纳 [Xiao4 Bo2 na4] /Bernard Shaw (1856-1950), Irish-born British playwright/ + 吾生也有涯,而知也無涯 吾生也有涯,而知也无涯 [wu2 sheng1 ye3 you3 ya2 , er2 zhi1 ye3 wu2 ya2] /Life is short, learning is limitless/Ars longa, vita brevis/ + 人非生而知之者,熟能無惑 人非生而知之者,熟能无惑 [ren2 fei1 sheng1 er2 zhi1 zhi1 zhe3 , shu2 neng2 wu2 huo4] /Knowledge is not innate to man, how can we overcome doubt?/We are not born with knowledge, how does one achieve maturity? (i.e. without guidance from a teacher - Tang dynasty essayist Han Yu 韓愈|韩愈)/ + 道之所存,師之所存 道之所存,师之所存 [dao4 zhi1 suo3 cun2 , shi1 zhi1 suo3 cun2] /If sb has grasped the truth before you, take him as your teacher (Tang dynasty essayist Han Yu 韓愈|韩愈)./We should learn from one who knows the way./ + 道所存者,乃師所存者 道所存者,乃师所存者 [dao4 suo3 cun2 zhe3 , nai3 shi1 suo3 cun2 zhe3] /If sb has grasped the truth before you, take him as your teacher (Tang dynasty essayist Han Yu 韓愈|韩愈)./We should learn from one who knows the way./ + 學然後知不足 学然后知不足 [xue2 ran2 hou4 zhi1 bu4 zu2] /to learn is to know one's ignorance (the Book of Rites 禮記|礼记)/ + 三人行,則必有我師 三人行,则必有我师 [san1 ren2 xing2 , ze2 bi4 you3 wo3 shi1] /If three walk together, one of them can teach me sth (Confucius)/ + 好學近乎知,力行近乎仁,知恥近乎勇 好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇 [hao3 xue2 jin4 hu5 zhi1 , li4 xing2 jin4 hu5 ren2 , zhi1 chi3 jin4 hu5 yong3] /to love learning is akin to knowledge, to study diligently is akin to benevolence, to know shame is akin to courage (Confucius)/ + 行萬裡路勝讀萬捲書 行万里路胜读万卷书 [xing2 wan4 li3 lu4 sheng4 du2 wan4 juan3 shu1] /to travel a thousand miles beats reading a thousand books/ + 在天願做比翼鳥,在地願做連理枝 在天愿做比翼鸟,在地愿做连理枝 [zai4 tian1 yuan4 zuo4 bi3 yi4 niao3 , zai4 di4 yuan4 zuo4 lian2 li3 zhi1] /In the sky to be two birds flying wing to wing, on earth to be two trees with branches intertwined/wishing for conjugal bliss/ + 政通人和 政通人和 [zheng4 tong1 ren2 he2] /efficient government, people at peace (成语 saw); all is well with the state and the people/ + 地利人和 地利人和 [di4 li4 ren2 he2] /favorable geographical and social conditions (成语 saw); good location and the people satisfied/ + 天時地利人和 天时地利人和 [tian1 shi2 di4 li4 ren2 he2] /the time is right, geographical and social conditions are favorable (成语 saw); a good time to go to war/ |