Change log entry 30867 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2010-09-24 18:16:18 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 29203 - submitted by 'ycandau' >> not easy. Zdic says zhao1. neciku and moe and my dicts say zhe5. However - it's really difficult to pronounce two successive tone 5 - nearly all examples on nciku have "zhao1" in the pop-up pinyin - what I have heard is more like "zhao1", however it could be heard as zhe1 too. What I think is that it is a spoken expression, which can be uttered with more or less emphasis on the last syllable, thus any py transcription is not exactly it. I propose to keep both pronounciations. |
Diff: |
- 怎麼著 怎么着 [zen3 me5 zhe5] /(pron) what/(idiom) "whatever", used to replace some verbs in a sentence to form a more general sentence/ + 怎麼著 怎么着 [zen3 me5 zhao1] /(pron) what/(idiom) "whatever", used to replace some verbs in a sentence to form a more general sentence/also pron. zen3 me5 zhe5/ |