Change log entry 30718 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2010-09-18 03:55:28 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 28380 - submitted by 'richwarm' >> Editor: Dennis and Yves -- you were right, of course. It's the fourth tone, as the podcast confirms. Interestingly, it was spoken on the podcast with a slight laugh in the voice, just as there often is in the "yeah" in English banter, but the 4th tone was quite discernible (although the podcast transcript incorrectly specifies 1st tone.) 就是别人跟你说的话你觉得很不屑,,,就可以说一句"切" |
Diff: |
# - 切 切 [qie1] /to cut/to slice/tangent (math)/ # + 切 切 [qie1] /to cut/to slice/tangent (math)/(dismissive interjection) Yeah, right./ - 切 切 [qie4] /definitely/absolutely (not)/to grind/close to/eager/to correspond to/see also 反切[fan3 qie4]/ + 切 切 [qie4] /definitely/absolutely (not)/(dismissive interjection) Yeah, right./to grind/close to/eager/to correspond to/see also 反切[fan3 qie4]/ |