Change log entry 30600 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2010-09-11 16:51:30 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 29925 - submitted by 'alanwatson' >> I know there is some doubt about whether we should have these things in the dictionary. (I think they may help.) But if we do have them they should be right. Bot the number and the pronunciation of this one were wrong (although I think the pronunciation given may be similar to the Cantonese.) See for example http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Kangxi_radicals or http://mandarin.dsturgeon.net/dictionary.pl?if=en&char=%E7%96%92 Editor: not reliable sources, though. Dictionaries mostly give ne4, although some (and the public voice) favor chuang2. ne4 is the shuowen fanqie, entry in Kangxi shows that alternate pron already existed. |
Diff: |
- 疒 疒 [ni4] /sick/sickness/Kang Xi radical 140/ # + 疒 疒 [Chuang2] /sick/sickness/Kang Xi radical 104/ + 疒 疒 [ne4] /sick/sickness/Kang Xi radical 104/also pron. chuang2/ |