Change log entry 30402 | |
---|---|
Processed by: | vermillon (2010-08-28 12:55:17 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 29971 - submitted by 'vermillon' >> well, I've had a hard time on this one. If ever you own a copy of 老舍《四十同堂》, it's in chapter 60, a little bit before the half, the paragraph starts with the professional experience of Mr Li. The sentence is : 换上衣服,他想,便把尸首暂停在城外的 三仙观里,等祁家的人来办理入殓开皌。where, in my French edition, 入殓开皌 is translated as "put the body in the coffin (procéder à la mise en bière) and receive condolences (et recevoir les condoléances)". I haven't found it in any dictionary, and google has only 134 hits. After the time it took me to research, I thought I might as well propose it, in case you find it relevant. The character 皌 itself means 浅白色. (and is not in cedict either) |
Diff: |
+ 開皌 开皌 [kai1 mo4] /to receive condolences/ |