Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 29908  29910 ▶ 

Change log entry 29909
Processed by: richwarm (2010-07-31 22:06:12 UTC)
Comment: << review queue entry 29898 - submitted by 'mdbg' >>
Isn't this a bit overdone? to "roar" with laughter for something which sounds like a simple haha?

Editor: I think so too. One correspondent wrote to me:
在汉语里大声地笑用“哈哈”,而轻声地笑用“呵呵”。
Diff:
- 呵呵 呵呵 [he1 he1] /onomat. to roar with laughter/
+ 呵呵 呵呵 [he1 he1] /gentle laughter/chuckle (onomatopoeia)/
- 哈哈 哈哈 [ha1 ha1] /onomat. laughing sound/
+ 哈哈 哈哈 [ha1 ha1] /laughing out loud (onomatopoeia)/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!