Change log entry 29592 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2010-07-09 18:35:46 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 28905 - submitted by 'richwarm' >> I think it's a noun -- "bragging" -- rather than a verb. (That would be 吹牛皮, right?) |
Diff: |
- 牛皮 牛皮 [niu2 pi2] /cow hide/leather/fig. flexible and tough/to brag/ + 牛皮 牛皮 [niu2 pi2] /cowhide/leather/fig. flexible and tough/boasting/big talk/ |