Change log entry 29235 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2010-06-23 18:43:46 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 28605 - submitted by 'vermillon' >> supposedly used in physical attraction context? found no example in other context. Editor: yes, I was not aware that this expression was so common -- call me prudish, "horny" is a bit too explicit for my taste |
Diff: |
# 欲火焚身 欲火焚身 [yu4 huo3 fen2 shen1] /burning with desire / horny/ + 欲火焚身 欲火焚身 [yu4 huo3 fen2 shen1] /burning with desire/ |