Change log entry 28838 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2010-05-31 20:19:13 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 27635 - submitted by 'rosswood40' >> Preliminary.... Editor: returning the other three to the review queue |
Diff: |
# 捫心自問 扪心自问 [men2 xin1 zi4 wen2] /ask yourself honestly/ # 牛衣對泣 牛衣对泣 [niu2 yi1 dui4 qi4] /suffer together/ # 鷹擊長空 鹰击长空 [ying1 ji1 chang2 kong1] /rebel (idiom)/ # 南箕北斗 南箕北斗 [Nan2 ji1 Bei3 dou3] /f. useless (idiom)/ # 我跟你拼了 我跟你拼了 [wo3 gen1 ni2 pin1 le5] /let me die with the Philistines/ + 捫心自問 扪心自问 [men2 xin1 zi4 wen2] /to ask oneself honestly/to search in one's heart/ + 南箕北斗 南箕北斗 [nan2 ji1 bei3 dou3] /the Winnowing Basket in the southern sky, and the Big Dipper in the north (idiom); sth which, despite its name, is of no practical use/ |