Change log entry 28606 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2010-05-14 02:07:19 UTC) |
Comment: |
Don't need "an". Also, don't need the explanation of "acupoint" (which is not in Webster's) if we just have "acupuncture point". These points are used for non-needle therapies like moxibustion and shiatsu etc, but removing the "-puncture" from "acu-" doesn't really make "acupoint" apply more generally, because "acu" comes from Latin "acus" (needle). And Encarta, for example, defines "acupoint" as simply "Same as acupuncture point [Late 20th century. Contraction of acupuncture point]." |
Diff: |
- 腧穴 腧穴 [shu4 xue2] /an acupoint (insertion point in acupuncture)/ + 腧穴 腧穴 [shu4 xue2] /acupuncture point/ |