Change log entry 28277 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2010-04-21 18:57:42 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 27827 - submitted by 'richwarm' >> MOE says it's also written as 了解 (presumably as trad): 瞭解 -- 明白。如:「你瞭解我的意思嗎?」亦作「了解」。 Editor : yes, both speelings are used. Rich, "to acquaint oneself with" is correct, but only in the sense of being acquainted with an issue. "to find out", as given in this entry and different dicts, is trying to cover the same ground (not very well, I think). |
Diff: |
= 瞭解 了解 [liao3 jie3] /to understand/to realize/to find out/ + 了解 了解 [liao3 jie3] /to understand/to realize/to find out/ |