Change log entry 27807 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2010-03-14 00:14:33 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 26882 >> 不好意思 is now typically used to express ones apologies. For example it is used almost as much as dui bu qi is in china. Editor: Thanks for prompting a new look at this entry. After a bit of discussion we came to this definition. Sorry to have taken a month over this! 不好意思! |
Diff: |
- 不好意思 不好意思 [bu4 hao3 yi4 si5] /to feel embarrassed/to be ill at ease/to find it embarrassing (to do sth)/ # 不好意思 不好意思 [bu4 hao3 yi4 si5] /to feel embarrassed/to find it embarrassing/to aoologize/to be sorry (to do sth)/ + 不好意思 不好意思 [bu4 hao3 yi4 si5] /to feel embarrassed/to find it embarrassing/to be sorry (for inconveniencing sb)/ |