Change log entry 27522 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2010-02-19 18:54:10 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 27158 - submitted by 'plexus' >> Reverts a previous edit. I verified this with a Taiwanese dictionary. It also makes more sense because cong1 also has the meaning 'unhurried', 'cong2' (2nd tone) does not. Editor: sorry, the official PRC pronunciation is cong2rong2. 從 is pronounced cong1 in Taiwan, in this word only. |
Diff: |
- 從容 从容 [cong2 rong2] /to go easy/unhurried/calm/ # + 從容 从容 [cong1 rong2] /to go easy/unhurried/calm/ + 從容 从容 [cong2 rong2] /to go easy/unhurried/calm/Taiwan pr. cong1 rong2/ |