Change log entry 27232 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2010-02-09 00:04:05 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 26575 - submitted by 'feilipu' >> the previous def was oxymoronic Editor: Don't know that I agree with that, but added "to be under the impression" to try to capture the nuance. |
Diff: |
- 以為 以为 [yi3 wei2] /to believe/to think/to consider erroneously/to assume (wrongly)/ # 以為 以为 [yi3 wei2] /to believe/to think/to consider/ + 以為 以为 [yi3 wei2] /to believe/to think/to consider/to be under the impression/ |