Change log entry 25895 | |
---|---|
Processed by: | chad (2010-01-15 19:53:52 GMT) |
Comment: |
gyonshi is from Cantonese, jiang shi is Mandarin. Zombie is of course a Western zombie, and 僵尸 is commonly used to translate the word, although a zombie is not the same as a Chinese vampire. << review queue entry 25407 - submitted by 'laohu489' >> This is a tricky one as it is a specific type of zombie, only found in chinese myth. Also, really positive it is not corpse. |
Diff: |
- 僵屍 僵尸 [jiang1 shi1] /corpse/zombie/ + 僵屍 僵尸 [jiang1 shi1] /gyonshi/jiang shi/Chinese vampire/zombie/ |