Change log entry 25872 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2010-01-14 19:05:24 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 25971 - submitted by 'ycandau' >> no de5 in classical Chinese |
Diff: |
- 置之死地而後生 置之死地而后生 [zhi4 zhi1 si3 de5 er2 hou4 sheng1] /place sb on field of death and he will fight to live (common saying based on Sunzi's Art of War 孫子兵法|孙子兵法); to fight desperately when confronting mortal danger/fig. to find a way out of an impasse/ + 置之死地而後生 置之死地而后生 [zhi4 zhi1 si3 di4 er2 hou4 sheng1] /place sb on field of death and he will fight to live (common saying based on Sunzi's Art of War 孫子兵法|孙子兵法); to fight desperately when confronting mortal danger/fig. to find a way out of an impasse/ |