Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 25221  25223 ▶ 

Change log entry 25222
Processed by: ycandau (2010-01-01 21:59:58 UTC)
Comment: << review queue entry 24890 - submitted by 'miles' >>
Diff:
- 麒麟 麒麟 [qi2 lin2] /Qilin (mythical Chinese animal)/Kylin/
+ 麒麟 麒麟 [qi2 lin2] /qilin (mythical Chinese animal)/kylin/Chinese unicorn/commonly mistranslated as giraffe/
- 騏驎 麒麟 [qi2 lin2] /variant of 麒麟|麒麟[qi2 lin2]/Qilin (mythical Chinese animal)/Kylin/
+ 騏驎 骐麟 [qi2 lin2] /variant of 麒麟[qi2 lin2]/qilin (mythical Chinese animal)/kylin/Chinese unicorn/commonly mistranslated as giraffe/
- 麒 麒 [qi2] /mythical unicorn/
+ 麒 麒 [qi2] /mythical male unicorn/see 麒麟/
- 麟 麟 [lin2] /female unicorn/
+ 麟 麟 [lin2] /female unicorn/see 麒麟/
+ 驎 驎 [lin2] /variant of 麟[lin2], female unicorn/
- 騏 骐 [qi2] /piebald horse/
+ 騏 骐 [qi2] /piebald horse/used for 麒[qi2], mythical unicorn/
- 麟角鳳觜 麟角凤觜 [lin2 jiao3 feng4 zui3] /lit. kirin's horn, pheonix's mouth (idiom)/fig. rara avis/rarity/
+ 麟角鳳觜 麟角凤觜 [lin2 jiao3 feng4 zui3] /lit. qilin's horn, phoenix's mouth (idiom)/fig. rara avis/rarity/
 
# # Qilin is another "walrus" word.
# # 麒麟[qi2 lin2] is the normal Japanese and Korean word for giraffe (and the
# # same meaning also exists in modern Chinese, acc. to Baidu).
# # "Chinese unicorn" also makes some kind of crazy sense.
# # It is illogical to be hyper-pure about censoring out the mistranslations
# # of the compounds (e.g. qilin) when the component characters are in with
# # the unicorn translation. There are several other anomalies with these
# # characters in Unicode. Miles
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!