Change log entry 25155 | |
---|---|
Processed by: | miles (2010-01-01 07:19:52 UTC) |
Diff: |
- 置之死地 置之死地 [zhi4 zhi1 si3 di4] /to place sb on field of death/to confront with mortal danger/to give sb no way out/with one's back to the wall/looking death in the eye/part of saw 置之死地而後生|置之死地而后生/ + 置之死地 置之死地 [zhi4 zhi1 si3 di4] /to place sb on field of death/to confront with mortal danger/to give sb no way out/with one's back to the wall/looking death in the eye/part of idiom 置之死地而後生|置之死地而后生/ - 成語典故 成语典故 [cheng2 yu3 dian3 gu4] /saw quoting classic story/ + 成語典故 成语典故 [cheng2 yu3 dian3 gu4] /idiom that quotes a classic story/ - 百年樹人 百年树人 [bai3 nian2 shu4 ren2] /It takes ten years to nurture a tree, but a hundred years to train a man (idiom). A good education program takes a long time to develop./refers to the saw 十年樹木,百年樹人|十年树木,百年树人/ + 百年樹人 百年树人 [bai3 nian2 shu4 ren2] /It takes ten years to nurture a tree, but a hundred years to train a man (idiom). A good education program takes a long time to develop./refers to the idiom 十年樹木,百年樹人|十年树木,百年树人/ - 患難之交纔是真正的朋友 患难之交才是真正的朋友 [huan4 nan4 zhi1 jiao1 cai2 shi4 zhen1 zheng4 de5 peng2 you5] /a friend in need is a friend indeed (English proverb)/cf saw 患難之交|患难之交, a friend in need/ + 患難之交纔是真正的朋友 患难之交才是真正的朋友 [huan4 nan4 zhi1 jiao1 cai2 shi4 zhen1 zheng4 de5 peng2 you5] /a friend in need is a friend indeed (English proverb)/cf idiom 患難之交|患难之交, a friend in need/ - 博士買驢 博士买驴 [bo2 shi4 mai3 lu:2] /lit. the scholar buys a donkey (idiom); fig. long-winded verbiage that never gets to the point/a saw mocking scholastic pomposity/ + 博士買驢 博士买驴 [bo2 shi4 mai3 lu:2] /lit. the scholar buys a donkey (idiom); fig. long-winded verbiage that never gets to the point/idiom mocking scholastic pomposity/ - 招財 招财 [zhao1 cai2] /lit. inviting wealth/We wish you success and riches (cf saw 招財進寶|招财进宝[zhao1 cai2 jin4 bao3]/ + 招財 招财 [zhao1 cai2] /lit. inviting wealth/We wish you success and riches (cf idiom 招財進寶|招财进宝[zhao1 cai2 jin4 bao3]/ - 只要功夫深,鐵杵磨成針 只要功夫深,铁杵磨成针 [zhi3 yao4 gong1 fu5 shen1 , tie3 chu3 mo2 cheng2 zhen1] /If you work at it hard enough, you can grind an iron bar into a needle./cf saw 磨杵成針|磨杵成针, to grind an iron bar down to a fine needle (idiom); fig. to persevere in a difficult task/to study diligently/ + 只要功夫深,鐵杵磨成針 只要功夫深,铁杵磨成针 [zhi3 yao4 gong1 fu5 shen1 , tie3 chu3 mo2 cheng2 zhen1] /If you work at it hard enough, you can grind an iron bar into a needle./cf idiom 磨杵成針|磨杵成针, to grind an iron bar down to a fine needle (idiom); fig. to persevere in a difficult task/to study diligently/ |