Login

View change log entry

Back

Navigation:  ◀ 24360  24363 ▶ 

Change log entry 24361
Processed by: chad (2009-12-20 07:10:54 GMT)
Comment: other than the Wp quote pasted here, I can't confirm it means saffron. As for "red flower", such disambiguation could apply to an absurdly high number of other existing entries

<< review queue entry 23282 - submitted by 'hongyauhwaih' >>
(請略過複製詞條)
請閱讀:http://zh.wikipedia.org/wiki/番紅花
『saffron』在漢語裡有很多名字:『番紅花』、『藏紅
花』、『西紅花』等等,而且所有的名字包含著『紅花』,所
以口語中『紅花』常指『saffron』。
此外,『紅花』當然有『red flower』的意思,不能再明顯
了,這是最基本的意思,不是嗎?
Diff:
# - 紅花 红花 [hong2 hua1] /safflower (Carthamus tinctorius)/
# + 紅花 红花 [hong2 hua1] /safflower (Carthamus tinctorius)/saffron/red flower/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!