Change log entry 22465 | |
---|---|
Processed by: | feilipu (2009-11-30 23:22:40 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 23036 - submitted by 'stuartwesterman' >> 你怎麼排解壓力。 Editor: in the context of the word's usage release/relieve would relate to the verbs usage affecting a situation - these are implicit in the enhanced definition - to release/to relieve here are potentially misleading as they could apply to anything |
Diff: |
- 排解 排解 [pai2 jie3] /to mediate/to reconcile/ # original submission 排解 排解 [pai2 jie3] /to mediate/to reconcile/to release/to relieve/ + 排解 排解 [pai2 jie3] /to mediate/to reconcile/to make peace/to intervene/ |