Change log entry 22324 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2009-11-29 22:47:35 UTC) |
Comment: |
1. 色shai3 means also color, as attested by all dictionaries; more dialectal than standard, to be sure. 2. 『骰子: 此詞常混同「色子」一詞之音,讀為ㄕㄞˇ ˙ㄗ。』says moe.edu, and I agree with that. It's a case of pronouncing a word for another. Kangxi also agrees with the correct pronunciation. Most dictionaries only have the standard 骰tou2. 3. couldn't find anything about "cuboid bone" << review queue entry 22835 - submitted by 'hongyauhwaih' >> 若拼音為『shai3』,意思便是『色子』不是『顏色』。 請忽略上一個詞條,糾正了一個小錯誤。 |
Diff: |
# - 色 色 [shai3] /color/dice/ # + 色 色 [shai3] /dice/also written 骰|骰[shai3]/ - 骰 骰 [tou2] /cuboid bone/dice/ + 骰 骰 [tou2] /dice/ # + 骰 骰 [shai3] /dice/also written 色|色[shai3]/ # - 色子 色子 [shai3 zi5] /dice (used in gambling)/ # + 色子 色子 [shai3 zi5] /dice/also written 骰子|骰子[shai3 zi5]/ # + 骰子 骰子 [tou2 zi5] /dice/see also 色子|色子[shai3 zi5]/ |