Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 21250  21252 ▶ 

Change log entry 21251
Processed by: ycandau (2009-11-14 13:07:04 UTC)
Comment: << review queue entry 20841 - submitted by 'feilipu' >>
Diff:
# this is a composite character that has no meaning on its own
- 薺 荠 [ji4] /Capsella bursa pastoris/
+ 薺 荠 [ji4] /see 薺菜|荠菜 [ji4 cai4]/
+ 薺菜 荠菜 [ji4 cai4] /shepherd's purse (Capsella bursa-pastoris)/
# this is confirmed by http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%8D%A0%E8%8F%9C
- 荸薺 荸荠 [bi2 qi2] /water chestnut/Eleocharis dulcis or E. congesta/
+ 荸薺 荸荠 [bi2 qi2] /Chinese water chestnut/Eleocharis dulcis or E. congesta/
# also known as
- 馬蹄 马蹄 [ma3 ti2] /a horse's hoof/horseshoe/Chinese water chestnut (Eleocharis dulcis)/
+ 馬蹄 马蹄 [ma3 ti2] /horse's hoof/horseshoe/Chinese water chestnut (Eleocharis dulcis or E. congesta)/
# and
+ 水栗 水栗 [shui3 li4] /see荸薺|荸荠[bi2 qi2]/
# and
+ 鳧茈 凫茈 [fu2 ci2] /see荸薺|荸荠[bi2 qi2]/
# ci2 is a compound character that is only used as part of the above word – it does not mean (Chinese) water chestnut on its own
- 茈 茈 [ci2] /water chestnut/
- 茈 茈 [zi3] /Lithospermum officinale/
+ 茈 茈 [zi3] /Common Gromwell or European stoneseed (Lithospermum officinale)/
# and
+ 烏芋 乌芋 [wu1 yu4] /see荸薺|荸荠[bi2 qi2]/
# now the interesting part
- 菱角 菱角 [ling2 jiao3] /water caltrop/
+ 菱角 菱角 [ling2 jiao3] /water caltrop or water chestnut (genus Trapa)/
# From Wikipedia:
# This plant should not be confused with the unrelated Eleocharis dulcis, also called water chestnut, #an aquatic plant also raised for food since ancient times in China. Eleocharis dulcis is a sedge #whose round, crisp-fleshed corms are common in Western-style Chinese food.
 
# a lot of Chinese dictionaries have failed to spot this mix up
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!