Change log entry 19128 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2009-10-21 21:32:18 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 17675 - submitted by 'ycandau' >> I propose this, tentatively. << resubmitted review queue entry 16219 - submitted by 'richwarm' >> Should we add something like: "Out of sight, out of mind" "What the eye doesn't see, the heart doesn't grieve over." or "to turn a blind eye to something" |
Diff: |
- 眼不見為淨 眼不见为净 [yan3 bu4 jian4 wei2 jing4] /to take sth to be clean without seeing how it is prepared (idiom); fig./ + 眼不見為淨 眼不见为净 [yan3 bu4 jian4 wei2 jing4] /what remains unseen is deemed to be clean/what the eye doesn't see, the heart doesn't grieve over (idiom)/ |