Change log entry 1845 | |
---|---|
Processed by: | miles (2007-11-09 22:35:06 UTC) |
Diff: |
- 反客為主 反客为主 [fan3 ke4 wei2 zhu3] /lit. the guest acts as host; fig. to turn from passive to active behavior/ + 反客為主 反客为主 [fan3 ke4 wei2 zhu3] /lit. the guest acts as host (成语 saw); fig. to turn from passive to active behavior/ - 鳥盡弓藏 鸟尽弓藏 [niao3 jin4 gong1 cang2] /lit. the birds are over, the bow is put away; fig. to get rid of sb once he has served his purpose/ + 鳥盡弓藏 鸟尽弓藏 [niao3 jin4 gong1 cang2] /lit. the birds are over, the bow is put away (成语 saw); fig. to get rid of sb once he has served his purpose/ - 运筹帷幄 运筹帷幄 [yun4 chou2 wei2 wo4] /lit. to devise battle plan in a tent; fig. planning strategies/cf Liu Bang 劉邦|刘邦 in his tent trusts his general a thousand miles away to make better decisions/ + 运筹帷幄 运筹帷幄 [yun4 chou2 wei2 wo4] /lit. to devise battle plan in a tent (成语 saw); fig. planning strategies/cf Liu Bang 劉邦|刘邦 in his tent trusts his general a thousand miles away to make better decisions/ - 強龍不壓地頭蛇 强龙不压地头蛇 [qiang2 long2 bu4 ya1 de5 tou2 she2] /lit. strong dragon cannot repress a snake; fig. a local gangster who is above the law/ + 強龍不壓地頭蛇 强龙不压地头蛇 [qiang2 long2 bu4 ya1 de5 tou2 she2] /lit. strong dragon cannot repress a snake (成语 saw); fig. a local gangster who is above the law/ - 病入膏肓 病入膏肓 [bing4 ru4 gao1 huang1] /lit. the disease has attacked the vitals; fig. beyond cure/the situation is hopeless/ + 病入膏肓 病入膏肓 [bing4 ru4 gao1 huang1] /lit. the disease has attacked the vitals (成语 saw); fig. beyond cure/the situation is hopeless/ - 不辨菽麥 不辨菽麦 [bu4 bian4 shu1 mai4] /lit. cannot tell beans from wheat; fig. ignorant of practical matters/ + 不辨菽麥 不辨菽麦 [bu4 bian4 shu1 mai4] /lit. cannot tell beans from wheat (成语 saw); fig. ignorant of practical matters/ - 洛陽紙貴 洛阳纸贵 [Luo4 yang2 zhi3 gui4] /lit. to push up paper prices in Luoyang; fig. sensational popularity of a new book/ + 洛陽紙貴 洛阳纸贵 [Luo4 yang2 zhi3 gui4] /lit. to push up paper prices in Luoyang (成语 saw); fig. sensational popularity of a new book/ - 食肉寢皮 食肉寝皮 [shi2 rou4 qin3 pi2] /lit. to eat his meat and lie on his skin; fig. to swear revenge on sb/implacable hatred/to have sb's guts for garters/ + 食肉寢皮 食肉寝皮 [shi2 rou4 qin3 pi2] /lit. to eat his meat and lie on his skin (成语 saw); fig. to swear revenge on sb/implacable hatred/to have sb's guts for garters/ |