| Change log entry 10793 | |
|---|---|
| Processed by: | ycandau (2009-05-15 17:57:58 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 10348 - submitted by 'doezeedoats' >> The common ways to say orange juice in Taiwan are 柳橙汁 and 柳丁汁, but just oranges is usually 柳丁. I understand in other places "橘子汁/水" is perhaps most common, whereas in Taiwan that would be "tangerine juice". |
| Diff: |
+ 柳橙汁 柳橙汁 [liu3 cheng2 zhi1] /orange juice/ |