Login

Change log Help

These are the actual changes to CC-CEDICT reviewed and processed by the editors.

Search changes:
User ID:

 
Legend

Change log entry 11289
Processed by: rosswood40 (2009-05-26 16:48:36 GMT)
Comment: << review queue entry 6392 - submitted by 'wmdict' >>
Diff:
+ 埃塞俄比亞語 埃塞俄比亚语 [ai1 sai1 e2 bi3 ya4 yu3] /Ethiopic (language)/
+ 阿瑟縣 阿瑟县 [A1 se4 xian4] /Arthur County, Nebraska/
+ 阿瑟鎮 阿瑟镇 [A1 se4 zhen4] /Arthur's Town, Cat Island/
+ 阿森斯 阿森斯 [A1 sen1 si1] /Athens, Ohio/
+ 阿月渾子實 阿月浑子实 [a1 yue4 hun2 zi3 shi2] /pistachio nut/
+ 阿月渾子樹 阿月浑子树 [a1 yue4 hun2 zi3 shu4] /pistachio tree/
+ 阿芝特剋人 阿芝特克人 [A1 zhi1 te4 ke4 ren2] /Aztec (Person)/
+ 阿芝特剋語 阿芝特克语 [A1 zhi1 te4 ke4 yu3] /Aztec (language)/

Change log entry 10737
Processed by: ycandau (2009-05-14 07:22:49 GMT)
Comment: << review queue entry 6374 - submitted by 'wmdict' >>
Diff:
+ 改為 改为 [gai3 wei2] /to change into/
+ 海盜行為 海盗行为 [hai3 dao4 xing2 wei2] /piracy/
+ 海德公園 海德公园 [hai3 de2 Gong1 yuan2] /Hyde Park/
+ 機密性 机密性 [ji1 mi4 xing4] /confidentiality/
+ 麻醉師 麻醉师 [ma2 zui4 shi1] /anaesthetist/
+ 麻醉學者 麻醉学者 [ma2 zui4 xue2 zhe3] /anaesthesiologist/

Change log entry 10736
Processed by: ycandau (2009-05-14 06:42:18 GMT)
Comment: << review queue entry 6356 - submitted by 'wmdict' >>
Diff:
+ 阿比西尼亞官話 阿比西尼亚官话 [A1 bi3 xi1 ni2 ya4 Guan1 hua4] /Amharic (language)/
+ 阿法羅密歐 阿法罗密欧 [A1 fa3 Luo1 mi4 ou1] /Alfa Romeo/
+ 阿富汗語 阿富汗语 [A1 fu4 han2 yu3] /Afghan (language)/
+ 阿卡迪亞大學 阿卡迪亚大学 [A1 ka3 di2 ya4 Da4 xue2] /Acadia University (Canada)/
+ 阿肯色大學 阿肯色大学 [A1 ken3 se4 Da4 xue2] /University of Arkansas/
+ 阿拉伯電信聯盟 阿拉伯电信联盟 [A1 la1 bo2 Dian4 xin4 Lian2 meng2] /Arab Telecommunication Union/
+ 阿拉伯共衕市場 阿拉伯共同市场 [A1 la1 bo2 Gong4 tong2 Shi4 chang3] /Arab Common Market/
+ 阿曼灣 阿曼湾 [A1 man4 wan1] /Gulf of Oman/

Change log entry 10578
Processed by: ycandau (2009-05-12 17:40:20 GMT)
Comment: << review queue entry 7795 - submitted by 'wmdict' >>
Diff:
+ 達爾文學說 达尔文学说 [Da2 er3 wen2 xue2 shuo1] /Darwinism/
+ 達爾文學徒 达尔文学徒 [Da2 er3 wen2 xue2 tu2] /Darwinian/

Change log entry 10357
Processed by: ycandau (2009-05-08 14:10:02 GMT)
Comment: << review queue entry 6504 - submitted by 'baoluo' >>
<< resubmitted review queue entry 6358 - submitted by 'baoluo' >>
## segment 2 / 2
<< resubmitted review queue entry 6348 - submitted by 'wmdict' >>
Greetings. WM-Dict.
Diff:
+ 哀哭切齒 哀哭切齿 [ai1 ku1 qie4 chi3] /weeping and gnashing one's teeth (idiom)/
+ 哀失 哀失 [ai1 shi1] /bereavement/
+ 埃及古物學 埃及古物学 [Ai1 ji2 gu3 wu4 xue2] /Egyptology/
+ 埃及古物學者 埃及古物学者 [Ai1 ji2 gu3 wu4 xue2 zhe3] /Egyptologist/
+ 捱飢抵餓 挨饥抵饿 [ai2 ji1 di3 e4] /to suffer from hunger/

Change log entry 9275
Processed by: chad (2009-04-28 03:30:38 GMT)
Comment: orig: /fulfill/fulfillment/

I couldn't find any evidence for noun usage

<< review queue entry 7533 - submitted by 'wmdict' >>
Diff:
+ 應驗 应验 [ying4 yan4] /to come true/to be fulfilled/

Change log entry 9274
Processed by: chad (2009-04-28 03:28:11 GMT)
Comment: << review queue entry 7531 - submitted by 'wmdict' >>
Diff:
+ 忠信 忠信 [zhong1 xin4] /faithful and honest/loyal and sincere/

Change log entry 8573
Processed by: chad (2009-03-04 16:40:08 GMT)
Comment: << review queue entry 6384 - submitted by 'wmdict' >>
Diff:
+ 嘔出物 呕出物 [ou3 chu1 wu4] /vomitus/
+ 內省性 内省性 [nei4 xing3 xing4] /introversion/introspective/
+ 壓不碎 压不碎 [ya1 bu2 sui4] /crush-proof/unbreakable/indomitable/
+ 壓力計 压力计 [ya1 li4 ji4] /pressure gauge/manometer/piezometer/

Change log entry 8458
Processed by: chad (2009-02-26 06:20:50 GMT)
Comment: orig: 塔加拉族語 塔加拉族语 [Da5 jia1 la1 zu2 yu3] /Tagalog/

Lots of various transliterations. The two I entered are much more frequent than the submission.

<< review queue entry 6505 - submitted by 'baoluo' >>
<< resubmitted review queue entry 6471 - submitted by 'baoluo' >>
<< resubmitted review queue entry 6470 - submitted by 'baoluo' >>
## segment 2 / 2
<< resubmitted review queue entry 6377 - submitted by 'wmdict' >>
Diff:
+ 塔加路族語 塔加路族语 [Ta3 jia1 lu4 zu2 yu3] /Tagalog (language)/
+ 他加祿語 他加禄语 [Ta1 jia1 lu4 yu3] /Tagalog (language)/

Change log entry 7846
Processed by: mdbg (2009-01-29 18:24:37 GMT)
Comment: << review queue entry 7529 - submitted by 'wmdict' >>
Diff:
+ 永不 永不 [yong3 bu2] /never/will never/

Change log entry 7781
Processed by: richwarm (2009-01-27 06:20:50 GMT)
Comment: << review queue entry 7530 - submitted by 'wmdict' >>
Diff:
- 復生 复生 [fu4 sheng1] /to be reborn/
+ 復生 复生 [fu4 sheng1] /to be reborn/to recover/to come back to life/to regenerate/

Change log entry 7226
Processed by: rosswood40 (2009-01-04 15:27:05 GMT)
Comment: << review queue entry 6347 - submitted by 'wmdict' >>
added "dawdle"
Diff:
- 捱 挨 [ai2] /to suffer/to endure/to pull through (hard times)/to delay/to stall/to play for time/
+ 捱 挨 [ai2] /to suffer/to endure/to pull through (hard times)/to delay/to stall/to play for time/dawdle/

Change log entry 6549
Processed by: baoluo (2008-11-25 15:04:58 GMT)
Comment: << review queue entry 6469 - submitted by 'baoluo' >>
## segment 1 / 2
<< resubmitted review queue entry 6377 - submitted by 'wmdict' >>
Diff:
+ 雜店 杂店 [za2 dian4] /magazine store/
+ 雜技演員 杂技演员 [za2 ji4 yan3 yuan2] /acrobat/
+ 西方世界 西方世界 [xi1 fang1 shi4 jie4] /the Western world/
+ 西貢 西贡 [Xi1 gong4] /Saigon/
+ 冉冉上昇 冉冉上升 [ran3 ran3 shang4 sheng1] /ascend slowly/
+ 讓步地 让步地 [rang4 bu4 de5] /concessively (linguistic term)/yieldingly/
+ 排錯 排错 [pai2 cuo4] /troubleshooting/debugging/debug/erratum/to arrange in incorrect sequence/

Change log entry 6420
Processed by: baoluo (2008-11-19 22:27:10 GMT)
Comment: << review queue entry 6397 - submitted by 'baoluo' >>
## segment 1 / 2
<< resubmitted review queue entry 6396 - submitted by 'wmdict' >>
Diff:
+ 麻醉狀態 麻醉状态 [ma2 zui4 zhuang4 tai4] /narcosis/narcotism/anesthesia/anesthesis/
+ 馬爾默 马尔默 [ma3 er3 mo4] /Malmo (Malmo city, of Sweden)/
+ 馬爾他人 马尔他人 [Ma3 er3 ta1 ren2] /Maltese (person)/
+ 馬爾他語 马尔他语 [Ma3 er3 ta1 yu3] /Maltese (language)/
+ 欺詐者 欺诈者 [qi1 zha4 zhe3] /deceiver/

Change log entry 6376
Processed by: baoluo (2008-11-17 10:30:00 GMT)
Comment: << review queue entry 6357 - submitted by 'baoluo' >>
## segment 1 / 2
<< resubmitted review queue entry 6348 - submitted by 'wmdict' >>
Greetings. WM-Dict.
Diff:
+ 阿爾及利亞人 阿尔及利亚人 [A1 er3 ji2 li4 ya4 ren2] /Algerian/
+ 阿拉斯加大學 阿拉斯加大学 [A1 la1 si1 jia1 Da4 xue2] /University of Alaska/
+ 哀傷地 哀伤地 [ai1 shang1 de5] /pathetically/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!