These are the actual changes to CC-CEDICT reviewed and processed by the editors.
|
|
---|---|
Link to item |
Change log entry 56210 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2015-02-09 20:41:05 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 53196 - submitted by 'sawcordwell' >> I'm not sure of the meaning, Wiktionary says "ruined, decayed, disintergrate", but Google +"颓" has 1,060,000 results (+"頽" has 336,000) whereas +"穨" has 286,000 results so 頽|颓[tui2] seems to be the more relevant. Editor: the problem here is 頹 vs 頽. I'm making a new sub. |
Diff: |
# - 頽 颓 [tui2] /variant of 穨|颓[tui2]/ # + 頽 颓 [tui2] /to become bald/decadent/ # - 穨 穨 [tui2] /to become bald/decadent/ # + 穨 穨 [tui2] /variant of 頽|颓[tui2]/ # + 穨 颓 [tui2] /variant of 頽|颓[tui2]/ |
Change log entry 55521 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2015-01-06 19:37:20 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 53260 - submitted by 'sawcordwell' >> Traditional and simplified were switched Editor: By whom, I wonder. Some gremlin? :-) |
Diff: |
- 畒 畒 [mu3] /old variant of 亩|畝[mu3]/ + 畒 畒 [mu3] /old variant of 畝|亩[mu3]/ |
Change log entry 55491 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2015-01-05 20:01:25 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 53244 - submitted by 'sawcordwell' >> Fix some ambiguous variant cross-references |
Diff: |
- 㻽 㻽 [xuan2] /variant of 璿[xuan2]/also pr. [sui4]/ + 㻽 㻽 [xuan2] /variant of 璿|璇[xuan2]/also pr. [sui4]/ - 畒 畒 [mu3] /old variant of 亩[mu3]/ + 畒 畒 [mu3] /old variant of 亩|畝[mu3]/ - 茆 茆 [mao2] /variant of 茅/thatch/ + 茆 茆 [mao2] /variant of 茅[mao2]/thatch/ - 蕠 蕠 [ru2] /variant of 茹/see 蕠藘[ru2 lu:2]/ + 蕠 蕠 [ru2] /variant of 茹[ru2]/see 蕠藘[ru2 lu:2]/ - 逹 逹 [da2] /arrive at/reach/intelligent/variant of 達|达/ + 逹 逹 [da2] /arrive at/reach/intelligent/variant of 達|达[da2]/ - 坆 坆 [fen2] /variant of 坟/grave/tomb/ + 坆 坆 [fen2] /variant of 墳|坟[fen2]/grave/tomb/ # also remove redundant definitions, they are the same as the cross-referenced entry - 兪 兪 [yu2] /variant of 俞/yes (used by Emperor or ruler)/OK/to accede/to assent/ + 兪 兪 [yu2] /variant of 俞[yu2]/ - 孏 孏 [lan3] /old variant of 懒/lazy/ + 孏 孏 [lan3] /old variant of 懶|懒[lan3]/ - 鬫 鬫 [kan4] /variant of 闞|阚/to glance/to peep/to roar/to growl/ + 鬫 鬫 [kan4] /variant of 闞|阚[kan4]/to roar/to growl/ |
Change log entry 55489 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2015-01-05 19:48:12 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 53248 - submitted by 'sawcordwell' >> Add word "to" for entries that have only abbr. Editor: I think the second-to-last one is debatable. |
Diff: |
- 軍事體育 军事体育 [jun1 shi4 ti3 yu4] /military sports/military fitness (curriculum etc)/abbr: 軍體|军体/ + 軍事體育 军事体育 [jun1 shi4 ti3 yu4] /military sports/military fitness (curriculum etc)/abbr. to 軍體|军体/ - 軍體 军体 [jun1 ti3] /military sports/military fitness (curriculum etc)/abbr. of 軍事體育|军事体育/ + 軍體 军体 [jun1 ti3] /military sports/military fitness (curriculum etc)/abbr. for 軍事體育|军事体育/ - 霸道 霸道 [ba4 dao4] /the Way of the Hegemon, abbr. of 霸王之道/despotic rule/rule by might/evil as opposed to the Way of the King 王道/overbearing/tyranny/(of liquor, medicine etc) strong/potent/ + 霸道 霸道 [ba4 dao4] /the Way of the Hegemon/abbr. for 霸王之道/despotic rule/rule by might/evil as opposed to the Way of the King 王道/overbearing/tyranny/(of liquor, medicine etc) strong/potent/ - 霸王之道 霸王之道 [Ba4 wang2 zhi1 dao4] /the Way of the Hegemon/despotic rule/abbr. 霸道/ + 霸王之道 霸王之道 [Ba4 wang2 zhi1 dao4] /the Way of the Hegemon/despotic rule/abbr. to 霸道/ - 費城 费城 [Fei4 cheng2] /Philadelphia, Pennsylvania/abbr. of 費拉德爾菲亞|费拉德尔菲亚[Fei4 la1 de2 er3 fei1 ya4]/ + 費城 费城 [Fei4 cheng2] /Philadelphia, Pennsylvania/abbr. for 費拉德爾菲亞|费拉德尔菲亚[Fei4 la1 de2 er3 fei1 ya4]/ - 費拉德爾菲亞 费拉德尔菲亚 [Fei4 la1 de2 er3 fei1 ya4] /Philadelphia, Pennsylvania/abbr. 費城|费城[Fei4 cheng2]/ + 費拉德爾菲亞 费拉德尔菲亚 [Fei4 la1 de2 er3 fei1 ya4] /Philadelphia, Pennsylvania/abbr. to 費城|费城[Fei4 cheng2]/ - 中國證券監督管理委員會 中国证券监督管理委员会 [Zhong1 guo2 Zheng4 quan4 Jian1 du1 Guan3 li3 Wei3 yuan2 hui4] /China Securities Regulatory Commission (CSRC)/abbr. 證監會|证监会[Zheng4 jian1 hui4]/ + 中國證券監督管理委員會 中国证券监督管理委员会 [Zhong1 guo2 Zheng4 quan4 Jian1 du1 Guan3 li3 Wei3 yuan2 hui4] /China Securities Regulatory Commission (CSRC)/abbr. to 證監會|证监会[Zheng4 jian1 hui4]/ - 肅清反革命份子 肃清反革命分子 [su4 qing1 fan3 ge2 ming4 fen4 zi3] /purge of counter-revolutionaries (esp. Stalin's purges of the 1930 and Mao's purges 1955-57)/abbr. 肅反|肃反/ ...[click view changes to see the full diff]... |
Change log entry 55450 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2015-01-05 00:32:04 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 53245 - submitted by 'sawcordwell' >> remove trailing paranthesis |
Diff: |
- 鳥人 鸟人 [diao3 ren2] /(vulgar) damned wretch/fucker/also pr. [niao3 ren2])/ + 鳥人 鸟人 [diao3 ren2] /(vulgar) damned wretch/fucker/also pr. [niao3 ren2]/ |
Change log entry 55407 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2015-01-01 22:45:52 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 53202 - submitted by 'sawcordwell' >> Add pinyin |
Diff: |
- 童軍 童军 [Tong2 jun1] /Scout (youth organization)/see also 童子軍|童子军/ + 童軍 童军 [Tong2 jun1] /Scout (youth organization)/see also 童子軍|童子军[Tong2 zi3 jun1]/ |
Change log entry 55406 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2015-01-01 22:45:07 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 53203 - submitted by 'sawcordwell' >> Add pinyin |
Diff: |
- 囲 囲 [wei2] /Japanese variant of 圍|围/ + 囲 囲 [wei2] /Japanese variant of 圍|围[wei2]/ - 児 児 [er2] /Japanese variant of 兒|儿/ + 児 児 [er2] /Japanese variant of 兒|儿[er2]/ |
Change log entry 55394 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2015-01-01 15:32:46 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 53191 - submitted by 'sawcordwell' >> There is no entry 斑駁|斑驳[ban1 bo2] only 斑駮|斑驳[ban1 bo2]. Google search +"斑駁" has 479,000 results, +"斑駮" has 17,000 results. Perhaps need to add 斑駁|斑驳[ban1 bo2] as entry. Editor: thanks. We list 駮 as a variant at character level anyway, so it should be 斑駁 as the trad. form of 斑驳. |
Diff: |
# - 班駁 班驳 [ban1 bo2] /variant of 斑駁|斑驳[ban1 bo2]/ # + 班駁 班驳 [ban1 bo2] /variant of 斑駮|斑驳[ban1 bo2]/ # editor adding: - 斑駮 斑驳 [ban1 bo2] /mottled/motley/ + 斑駁 斑驳 [ban1 bo2] /mottled/motley/ |
Change log entry 55393 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2015-01-01 15:28:14 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 53190 - submitted by 'sawcordwell' >> Only with the pinyin of [zha1] is 扎 the same for traditional and simplified. |
Diff: |
- 鈔票 钞票 [chao1 piao4] /paper money/a bill (e.g. 100 yuan)/CL:張|张[zhang1],扎[za1]/ + 鈔票 钞票 [chao1 piao4] /paper money/a bill (e.g. 100 yuan)/CL:張|张[zhang1],紮|扎[za1]/ |
Change log entry 55392 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2015-01-01 15:21:35 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 53192 - submitted by 'sawcordwell' >> Since 璿|璇[xuan2] is listed as a variant of 璇[xuan2], then this should be too? Editor: seems to be fine as it is. Zdict: sui4: (same as U+74BF 璿 U+7487 璇) fine jade 汉语大字典: 1. sui4: 玉名。2. xuan2: 同“璿”。 |
Diff: |
# - 㻽 㻽 [xuan2] /variant of 璿[xuan2]/also pr. [sui4]/ # + 㻽 㻽 [xuan2] /variant of 璇[xuan2]/also pr. [sui4]/ |
Change log entry 55391 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2015-01-01 15:19:25 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 53193 - submitted by 'sawcordwell' >> There is no 尔[er3] entry |
Diff: |
- 尓 尓 [er3] /variant of 尔[er3]/ + 尓 尓 [er3] /variant of 爾|尔[er3]/ |
Change log entry 55390 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2015-01-01 15:19:06 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 53194 - submitted by 'sawcordwell' >> The simplified character is missing |
Diff: |
- 稆 稆 [lu:3] /variant of 穭[lu:3]/ + 稆 稆 [lu:3] /variant of 穭|穞[lu:3]/ |
Change log entry 55389 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2015-01-01 15:19:03 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 53195 - submitted by 'sawcordwell' >> Simplified character is missing |
Diff: |
- 贕 贕 [du2] /still-born chick (in unhatched egg)/variant of 殰[du2]/ + 贕 贕 [du2] /still-born chick (in unhatched egg)/variant of 殰|㱩[du2]/ |
Change log entry 55388 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2015-01-01 15:15:56 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 53197 - submitted by 'sawcordwell' >> Add pinyin to variant cross references |
Diff: |
- 剰 剰 [sheng4] /Japanese variant of 剩/ + 剰 剰 [sheng4] /Japanese variant of 剩[sheng4]/ - 賸 賸 [sheng4] /have as remainder/trad. variant of 剩/ + 賸 賸 [sheng4] /have as remainder/trad. variant of 剩[sheng4]/ - 悪 悪 [e4] /Japanese variant of 惡|恶/ + 悪 悪 [e4] /Japanese variant of 惡|恶[e4]/ - 蘁 蘁 [wu4] /to disobey/contrary/against/to go against/to violate/obscure character, possibly variant of 惡|恶/ + 蘁 蘁 [wu4] /to disobey/contrary/against/to go against/to violate/obscure character, possibly variant of 惡|恶[e4]/ - 射手座 射手座 [She4 shou3 zuo4] /Sagittarius (constellation and sign of the zodiac)/popular variant of 人馬座|人马座/ + 射手座 射手座 [She4 shou3 zuo4] /Sagittarius (constellation and sign of the zodiac)/popular variant of 人馬座|人马座[Ren2 ma3 zuo4]/ - 彼得格勒 彼得格勒 [Bi3 de2 ge2 le4] /Petrograd, variant spelling of 彼得堡, Saint Petersburg/ + 彼得格勒 彼得格勒 [Bi3 de2 ge2 le4] /Petrograd, variant spelling of 彼得堡[Bi3 de2 bao3], Saint Petersburg/ - 怸 怸 [xi1] /obscure variant of 悉/Achyranthes bidentata, a root used in Chinese medicine, equivalent to 牛膝/ + 怸 怸 [xi1] /obscure variant of 悉[xi1]/Achyranthes bidentata, a root used in Chinese medicine, equivalent to 牛膝[niu2 xi1]/ - 散座兒 散座儿 [san3 zuo4 r5] /erhua variant or 散座/single seat (in theater)/irregular passenger (in rickshaw)/ + 散座兒 散座儿 [san3 zuo4 r5] /erhua variant of 散座[san3 zuo4]/single seat (in theater)/irregular passenger (in rickshaw)/ - 灪 灪 [yu4] /(obscure) variant of 鬱|郁/rich/great wave/ + 灪 灪 [yu4] /(obscure) variant of 鬱|郁[yu4]/rich/great wave/ - 瑪竇 玛窦 [Ma3 dou4] /Matthew/St Matthew the evangelist/less common variant of 馬太|马太 (preferred by the Catholic church)/ + 瑪竇 玛窦 [Ma3 dou4] /Matthew/St Matthew the evangelist/less common variant of 馬太|马太[Ma3 tai4] (preferred by the Catholic church)/ - 若翰 若翰 [Ruo4 han4] /John (less common form of 若望 or 約翰|约翰)/ + 若翰 若翰 [Ruo4 han4] /John (less common form of 若望[Ruo4 wang4] or 約翰|约翰[Yue1 han4])/ ...[click view changes to see the full diff]... |
Change log entry 55387 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2015-01-01 13:02:22 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 53198 - submitted by 'sawcordwell' >> Add word "of" |
Diff: |
- 匲 奁 [lian2] /variant 奩|奁[lian2]/ + 匲 奁 [lian2] /variant of 奩|奁[lian2]/ |
Change log entry 55384 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2015-01-01 03:10:38 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 53188 - submitted by 'sawcordwell' >> Make consistent with other definitions for other classifiers. c.f. 把 Editor: Comments inline. |
Diff: |
# - 服 服 [fu4] /dose (measure word for medicine)/ # + 服 服 [fu4] /classifier for medicine: dose/ # That would be inconsistent with other entries, such as 炷 [zhu4] /.../measure word for lit incense sticks/ # The current wording seems OK to me. # - 種 种 [zhong3] /seed/species/kind/type/classifier: type, kind, sort/ + 種 种 [zhong3] /seed/species/kind/type/classifier for types, kinds, sorts/ # - 期 期 [qi1] /a period of time/phase/stage/(used for issue of a periodical, courses of study)/time/term/period/to hope/Taiwan pr. [qi2]/ # + 期 期 [qi1] /a period of time/phase/stage/classifier for issue of a periodical, courses of study/time/term/period/to hope/Taiwan pr. [qi2]/ + 期 期 [qi1] /a period of time/phase/stage/classifier for issues of a periodical, courses of study/time/term/period/to hope/Taiwan pr. [qi2]/ # # - 對 对 [dui4] /right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite/to treat (sb a certain way)/to match together/to adjust/to fit/to suit/to answer/to reply/classifier for pairs of objects: couple/ # + 對 对 [dui4] /right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite/to treat (sb a certain way)/to match together/to adjust/to fit/to suit/to answer/to reply/classifier: couple/ # I prefer the current wording. |