Login

Change log Help

These are the actual changes to CC-CEDICT reviewed and processed by the editors.

Search changes:
User ID:

Navigation:  ◀  ▶ 

 
Legend

Change log entry 92314
Processed by: goldyn_chyld (2025-10-30 02:38:40 UTC)
Comment: << review queue entry 84526 - submitted by 'richwarm' >>
Changed trad 霉素 to the standard 黴素
v2 pinyin
Added (pharmacology)

spelling ~ gentamicin
https://www.merriam-webster.com/dictionary/gentamicin
Diff:
- 黴素 霉素 [[mei2su4]] /(biochemistry) -mycin/
黴素 霉素 [[mei2su4]] /(pharmacology) -mycin (suffix)/
 
- 阿奇霉素 阿奇霉素 [[a1qi2mei2su4]] /azithromycin (antibiotic medication)/
+ 阿奇黴素 阿奇霉素 [[a1qi2mei2su4]] /(pharmacology) azithromycin/
 
- 氨苄青霉素 氨苄青霉素 [an1 bian4 qing1 mei2 su4] /ampicillin (medicine)/
+ 氨苄青黴素 氨苄青霉素 [[an1bian4qing1mei2su4]] /(pharmacology) ampicillin/
 
- 苄星青霉素 苄星青霉素 [bian4 xing1 qing1 mei2 su4] /benzathine benzylpenicillin (aka benzathine penicillin G)/
+ 苄星青黴素 苄星青霉素 [[bian4xing1 qing1mei2su4]] /(pharmacology) benzathine benzylpenicillin (aka benzathine penicillin G)/
 
- 紅霉素 红霉素 [hong2 mei2 su4] /erythromycin/
- 紅黴素 红霉素 [hong2 mei2 su4] /erythromycin/
+ 紅黴素 红霉素 [[hong2mei2su4]] /(pharmacology) erythromycin/
 
- 金黴素 金霉素 [[jin1mei2su4]] /chlortetracycline/
+ 金黴素 金霉素 [[jin1mei2su4]] /(pharmacology) chlortetracycline/
 
- 克林霉素 克林霉素 [ke4 lin2 mei2 su4] /clindamycin/
+ 克林黴素 克林霉素 [[ke4lin2mei2su4]] /(pharmacology) clindamycin/
 
- 林可霉素 林可霉素 [lin2 ke3 mei2 su4] /lincomycin/
+ 林可黴素 林可霉素 [[lin2ke3mei2su4]] /(pharmacology) lincomycin/
 
- 氯潔霉素 氯洁霉素 [lu:4 jie2 mei2 su4] /clindamycin/
# Not in Wp, and CG says it's "clindamycin hydrochloride"
 
- 氯林可霉素 氯林可霉素 [lu:4 lin2 ke3 mei2 su4] /clindamycin/
# Same comment as for 氯洁霉素
 
- 氯霉素 氯霉素 [[lu:4mei2su4]] /chloramphenicol (antibiotic), aka chloromycetin/
+ 氯黴素 氯霉素 [[lu:4mei2su4]] /(pharmacology) chloramphenicol/
 
- 青黴素 青霉素 [qing1 mei2 su4] /penicillin/
+ 青黴素 青霉素 [[qing1mei2su4]] /(pharmacology) penicillin/
 
- 慶大霉素 庆大霉素 [qing4 da4 mei2 su4] /gentamycin (antibiotic)/
+ 慶大黴素 庆大霉素 [[qing4da4mei2su4]] /(pharmacology) gentamicin/
 
- 希舒美 希舒美 [[Xi1shu1mei3]] /Zithromax (brand name for the antibiotic azithromycin 阿奇霉素[a1qi2mei2su4])/
+ 希舒美 希舒美 [[Xi1shu1mei3]] /Zithromax (brand name for the antibiotic azithromycin 阿奇黴素|阿奇霉素[a1qi2mei2su4])/
 
- 新霉素 新霉素 [xin1 mei2 su4] /neomycin (antibiotic)/
+ 新黴素 新霉素 [[xin1mei2su4]] /(pharmacology) neomycin/

Change log entry 92303
Processed by: goldyn_chyld (2025-10-30 00:48:40 UTC)
Comment: << review queue entry 84508 - submitted by 'richwarm' >>
大号(低音大号,外文:Tuba)是……音域最低的铜管乐器。
https://baike.baidu.com/item/%E5%A4%A7%E5%8F%B7/10983745

That suggests that 低音大号 and 大号 are synonyms. Prefixing 低音 may just be a way of distinguishing 大号 from its other senses.

Also found this, which likewise says 低音大号 and 大号 are synonyms.
低音号(Tuba) :低音号学名“大号”
大号(或低音大号)是一种管乐、管弦乐队中音域最低的铜管乐器,一八三五年德国人魏普莱西特发明。
https://m.yueqixuexi.com/zhonglei/20181206209346.html

* * *

Also, I couldn't verify that 低音大号 can mean euphonium. Wp says
粗管上低音号(英语:Euphonium)是上低音号的一种,在中国称作“小低音号”,音译作“悠风号”,旧时亦作“优风宁”、“尤风宁”等。
Diff:
- 低音大號 低音大号 [di1 yin1 da4 hao4] /bass tuba/euphonium/
+ 低音大號 低音大号 [[di1yin1 da4hao4]] /tuba/

Change log entry 92302
Processed by: goldyn_chyld (2025-10-30 00:47:19 UTC)
Comment: << review queue entry 84524 - submitted by 'richwarm' >>
The note "refers to repeated campaigns of the Guomindang against the communists from 1930 onwards" narrows the def too much.

1) encircle and subdue
陽明山位居大台北周邊,早在日據時代,日人為了圍剿草山上的抗日勢力,積極開闢道路,

當熟悉溫泉療效的日本人,在採硫與圍剿抗日份子的同時,驚喜地發現了北投的溫泉地熱,

去年國道警察在高速公路上追擊竊車歹徒,並在彰化交流道附近發生槍戰,幸賴定位系統,彰化警局可以立即調派最近的警車、警力成功圍剿。

該族在清末遭受清軍圍剿、滅族時分散四處,

日人再次採取以「以蕃治蕃」的伎倆,調來霧社地區的部落圍剿自己的族人,這就是「紗拉茂事件」。


2) (fig.) gang up on; criticize
一個麥香堡要八十五元,引來不少消費者團體圍剿。

一路走去,才知每座帳篷都備有電話。不禁苦笑:躲過鞭炮、電視,卻被大哥大『圍剿』。」

「男性如果普遍有這種渴望,表示的確有其生理基礎,」林儒廷謹慎地表示,唯恐引起中年太太們的圍剿。

之所以優先重視大西洋,只因台灣船隊曾在此慘遭國際圍剿、大砍配額。

然而,作為開路先鋒,馬雅各在府城醫療傳道工作並不順利。他不僅受到當地中醫師的圍剿,當地居民甚至還謠傳他會挖人眼睛和心做藥,開業二十三天,教堂兼診所就不得已被迫關閉。
Diff:
- 圍剿 围剿 [wei2 jiao3] /to encircle and annihilate/refers to repeated campaigns of the Guomindang against the communists from 1930 onwards/
+ 圍剿 围剿 [[wei2jiao3]] /to encircle and subdue (an armed group or insurgents); (fig.) to gang up on; to attack or criticize collectively/

Change log entry 92301
Processed by: goldyn_chyld (2025-10-30 00:46:57 UTC)
Comment: << review queue entry 84525 - submitted by 'richwarm' >>
LA@放映
运用强光设备将幻灯片、投影片、底片或影片上的形象,照射在银幕或墙上。
例 「放映电影」、「放映投影片」。

Ex. (放映机)
接着,他搬出细菌多、大家都愁容满面的医院,因为「这不是重病者该待的地方」。最后,他买了一台放映机,租了喜剧片回家看,让自己不停的笑。
He also bought a film projector, which he put to use screening comedies that made him laugh.

三楼教室里,作家雷骧正在用放映机一一让大家看看上星期他要同学回去用炭笔画的自画像。
In a classroom on the third floor, writer Lei Hsiang is showing his class slides of the charcoal self-portraits he asked them to draw the previous week.
Diff:
- 放映 放映 [fang4 ying4] /to show (a movie)/to screen/
+ 放映 放映 [[fang4ying4]] /to project (an image onto a screen); to show (a movie, slide etc)/
+ 放映機 放映机 [[fang4ying4ji1]] /projector/

Change log entry 92293
Processed by: kbaiko (2025-10-29 13:34:26 UTC)
Comment: << review queue entry 84521 - submitted by 'richwarm' >>
Looks like the main trad variant is 黴素 rather than 霉素.

E.g. GV ~
慶大黴素 - 98k
慶大霉素 - 21k

... and the trad Wp page for chlortetracycline is titled 金黴素.

Also, LA has these entries:
四環黴素
土黴素
地黴素
氯黴素
紅黴素
赤黴素
金黴素
鏈黴素
青黴素

TP articles have 7 instances of 黴素 and just 1 of 霉素.
Eg
- 刻意不給病人施予青黴素治療,...
- 回顧歷史,一九九一年,全台爆發吳郭魚大量暴斃案,養殖業者開始大規模使用氯黴素等抗生素,...
Diff:
- 霉素 霉素 [mei2 su4] /(biochemistry) -mycin/
+ 黴素 霉素 [[mei2su4]] /(biochemistry) -mycin/

Change log entry 92271
Processed by: goldyn_chyld (2025-10-28 04:14:55 UTC)
Comment: << review queue entry 84509 - submitted by 'richwarm' >>
mostly v2 formatting
Diff:
- 大號 大号 [da4 hao4] /tuba/large size (clothes, print etc)/(polite) (your) name/(coll.) number two/to defecate/
+ 大號 大号 [[da4hao4]] /(music) tuba/(of clothes, print etc) large size; large format/(polite) your (given) name/(coll.) number two; poop; to defecate/
#
- 特大號 特大号 [te4 da4 hao4] /jumbo/king-sized/
+ 特大號 特大号 [[te4da4hao4]] /(of clothes, containers etc) extra-large/

Change log entry 92259
Processed by: goldyn_chyld (2025-10-27 09:12:59 UTC)
Comment: << review queue entry 84502 - submitted by 'richwarm' >>
Diff:
- 施肥 施肥 [shi1 fei2] /to spread manure/to apply fertilizer/
+ 施肥 施肥 [[shi1fei2]] /to apply fertilizer/

Change log entry 92245
Processed by: goldyn_chyld (2025-10-26 13:00:59 UTC)
Comment: << review queue entry 84490 - submitted by 'richwarm' >>
v2
Diff:
- 安培 安培 [an1 pei2] /ampere (loanword)/
+ 安培 安培 [[an1pei2]] /(loanword) ampere/
#
- 安培表 安培表 [an1 pei2 biao3] /ammeter/
+ 安培表 安培表 [[an1pei2biao3]] /ammeter/
#
- 安培計 安培计 [an1 pei2 ji4] /ammeter (loanword from "ampere meter")/
+ 安培計 安培计 [[an1pei2ji4]] /ammeter/
#
- 安培小時 安培小时 [an1 pei2 xiao3 shi2] /ampere-hour (Ah)/
+ 安培小時 安培小时 [[an1pei2 xiao3shi2]] /ampere-hour (Ah)/
#
- 微安 微安 [wei1 an1] /microampere (one millionth of amp)/also written 微安培/
+ 微安 微安 [[wei1an1]] /microampere/
#
- 微安培 微安培 [wei1 an1 pei2] /microampere (one millionth of amp)/
+ 微安培 微安培 [[wei1an1pei2]] /microampere/

Change log entry 92243
Processed by: goldyn_chyld (2025-10-26 12:58:58 UTC)
Comment: << review queue entry 84492 - submitted by 'richwarm' >>
https://www.merriam-webster.com/medical/levofloxacin
Diff:
- 左氧氟沙星 左氧氟沙星 [[zuo3yang3fu2sha1xing1]] /levofloxacin/
+ 左氧氟沙星 左氧氟沙星 [[zuo3yang3fu2sha1xing1]] /levofloxacin (broad-spectrum antibacterial agent)/

Change log entry 92242
Processed by: goldyn_chyld (2025-10-26 12:58:54 UTC)
Comment: << review queue entry 84491 - submitted by 'richwarm' >>
至于回教容许多妻的习俗,其实有其特殊的时代背景。阿拉伯半岛上,早年征战连连,战死沙场是常有的事,而女人没有谋生能力,社会许可为了照顾袍泽的寡妻孤儿,而娶其入门。
"As for Islam allowing four wives, this has its special background. On the Arabian peninsula, Islam had a series of conquests, with many warriors dying on the battlefield. Widows were left without any livelihood, so they were taken as wives to give them refuge. "

「人生就是要战斗,要有压力,才会向上。」他豪情地誓言:「就算战死沙场,战到最后一兵一卒,我也不放弃。毕竟我不只是一个很会卖房子的人,也是一个很会玩艺术的人。」
"You're supposed to be a fighter in life. You're supposed to have pressure. It's the only way you'll ever grow." Tsai avows: "Even if I have to die on the battlefield, I swear I'll fight to the last man. After all, I do more than just sell houses. I also play with art."
Diff:
- 戰死沙場 战死沙场 [zhan4 si3 sha1 chang3] /to die in battle (idiom)/
+ 戰死沙場 战死沙场 [[zhan4si3-sha1chang3]] /(idiom) to die in battle/

Change log entry 92241
Processed by: goldyn_chyld (2025-10-26 12:58:37 UTC)
Comment: << review queue entry 84493 - submitted by 'richwarm' >>
v2

Wp ~ 岩沙海葵毒素(英语:Palytoxin,简称PTX[3]或PLTX[4]),...

"A powerful toxin that occurs in corals of the genus Palythoa of the South Pacific and disrupts the flow of ions across cell membranes. It is rapidly fatal to humans in very small doses and is one of the most complex naturally occurring substances."
https://ahdictionary.com/word/search.html?q=palytoxin
Diff:
- 岩沙海葵毒素 岩沙海葵毒素 [yan2 sha1 hai3 kui2 du2 su4] /palytoxin/
+ 岩沙海葵毒素 岩沙海葵毒素 [[yan2sha1 hai3kui2 du2su4]] /palytoxin/

Change log entry 92224
Processed by: kbaiko (2025-10-25 11:04:07 UTC)
Comment: << review queue entry 84479 - submitted by 'richwarm' >>
LA
(液体)​一点一点地往下落。
例 「滴水穿石」、「垂涎欲滴」。

一点一点地落下的液体;水点。
例 「雨滴」、「汗滴」、「水滴」。

使液体一点一点地落下。
例 「滴眼药水」。

量词。用于计算滴下的液体。
例 「几滴雨」、「一滴血」。
Diff:
- 滴 滴 [di1] /a drop/to drip/
+ 滴 滴 [[di1]] /to drip/to let drip; to apply (eye drops etc)/(bound form) a drop (of liquid)/classifier for drops of liquid/

Change log entry 92212
Processed by: kbaiko (2025-10-23 10:22:56 UTC)
Comment: << review queue entry 84440 - submitted by 'richwarm' >>
In TP articles,
勳 342
勛 40
勲 0

Also, in Chao's 1940s dict, 勛 is listed as a less common variant.

GV
勳 7.4 million
勛 4.6 million

勳章 6.3 million
勛章 0.4 million

功勳 601 k
功勛 137 k
Diff:
- 勳 勋 [xun1] /variant of 勛|勋[xun1]/
+ 勳 勋 [[xun1]] /(bound form) meritorious accomplishment/
 
- 勛 勋 [xun1] /medal/merit/
+ 勛 勋 [[xun1]] /variant of 勳|勋[xun1]/
 
- 勲 勋 [xun1] /variant of 勛|勋[xun1]/
+ 勲 勋 [[xun1]] /variant of 勳|勋[xun1]/

Change log entry 92207
Processed by: goldyn_chyld (2025-10-23 02:56:31 UTC)
Comment: << review queue entry 84308 - submitted by 'richwarm' >>
藏刀,又称藏腰刀,又谓“折刀”。传说是纪念藏族英雄折勒干布命名。在遥远的年代,西藏草原上的牧民大都拥有藏刀,作为贵族的牧主和头人为了巩固自己的权位,威逼牧民交刀。许多牧民因拒交藏刀而被逮捕。消息传到英雄折勒干布耳中,他为了搭救自己的同胞,就跃马提刀杀向牧主、头人。最终,折勒干布因寡不敌众,流尽了最后一滴血。牧民们为纪念他,又将藏刀称作为“折勒干布刀”,简称“折刀”。
https://www.tibetcul.com/zhuanti/whzt/21960.html
Diff:
- 折刀 折刀 [zhe2 dao1] /clasp knife/folding knife/
+ 折刀 折刀 [[zhe2dao1]] /folding knife; jackknife; pocketknife/Tibetan waist knife/
 
- 折刀兒 折刀儿 [zhe2 dao1 r5] /a clasp knife/a folding knife/
+ 折刀兒 折刀儿 [[zhe2dao1r5]] /erhua form of 折刀[zhe2dao1]/
 
+ 小折刀 小折刀 [[xiao3zhe2dao1]] /pocketknife; penknife/

Change log entry 92206
Processed by: goldyn_chyld (2025-10-23 02:56:00 UTC)
Comment: << review queue entry 84457 - submitted by 'richwarm' >>
勳業 has higher GV results than 勛業
NA labels the word (書)
Diff:
- 勛業 勋业 [xun1 ye4] /meritorious achievement/
+ 勳業 勋业 [[xun1ye4]] /(literary) distinguished service and achievement/

Change log entry 92205
Processed by: goldyn_chyld (2025-10-23 02:55:56 UTC)
Comment: << review queue entry 84456 - submitted by 'richwarm' >>
"exploit" perhaps doesn't strike the right tone in every context

exploit:
"a bold or daring feat"
(also "software tool designed to take advantage of a flaw in a computer system")
Diff:
- 勳績 勋绩 [xun1 ji4] /exploit/
+ 勳績 勋绩 [[xun1ji4]] /meritorious service; distinguished achievement/

Change log entry 92193
Processed by: goldyn_chyld (2025-10-22 02:47:35 UTC)
Comment: << review queue entry 84451 - submitted by 'richwarm' >>
All 6 instances in TP write it as 功勳 rather than 功勛.

E.g. 國民政府為酬庸他的功勳,任命他為東北邊防軍司令官、陸海空軍副司令,達到他一生權位的最高峰。

GV
功勳 644k
功勛 136k
Diff:
- 功勛 功勋 [gong1 xun1] /achievement/meritorious deed/contributions (for the good of society)/
+ 功勳 功勋 [[gong1xun1]] /meritorious service; distinguished contribution; achievement of great merit/

Change log entry 92186
Processed by: kbaiko (2025-10-21 12:02:52 UTC)
Comment: << review queue entry 84380 - submitted by 'richwarm' >>
LA
委派人员(担任某职或做某事)​。
例 「派员担任监管」、「派员出席」、「派员协助」。

Ex.
「长时间外出的住户,只要向辖区打声招呼,一定派员到府附近加强巡逻,」李正光说。

除了把污泥交给他们之外,还经常派员监督处理情形。
Diff:
派員 派员 [[pai4yuan2]] /to dispatch personnel; to send staff (to perform a task or attend an event)/

Change log entry 92185
Processed by: kbaiko (2025-10-21 11:59:30 UTC)
Comment: << review queue entry 84447 - submitted by 'richwarm' >>
Diff:
- 大紫荊勳章 大紫荆勋章 [da4 zi3 jing1 xun1 zhang1] /Great Bauhinia Medal (GBM), Hong Kong's highest honor/
+ 大紫荊勳章 大紫荆勋章 [[Da4 Zi3jing1 Xun1zhang1]] /Great Bauhinia Medal (GBM), established in 1997 as the highest award under Hong Kong's honors and awards system/

Change log entry 92180
Processed by: kbaiko (2025-10-20 13:30:44 UTC)
Comment: << review queue entry 84379 - submitted by 'richwarm' >>
Make it clear that it isn't necessarily a person that is sent.

LA
在严密看管下运送。
例 「警方将囚犯押送监狱」、「押送文物抵达博物馆」。
Diff:
- 押送 押送 [ya1 song4] /to send under escort/to transport a detainee/
+ 押送 押送 [[ya1song4]] /to convey (a prisoner or valuable items etc) under escort/

Change log entry 92168
Processed by: kbaiko (2025-10-19 13:22:45 UTC)
Comment: << review queue entry 84395 - submitted by 'richwarm' >>
v2
Diff:
- 不誤 不误 [bu4 wu4] /used in expressions of the form 照V不誤|照V不误[zhao4 xx5 bu4 wu4], in which V is a verb, 照[zhao4] means "as before", and the overall meaning is "carry on (doing sth) regardless" or "continue (to do sth) in spite of changed circumstances", e.g. 照買不誤|照买不误[zhao4 mai3 bu4 wu4], to keep on buying (a product) regardless (of price hikes)/
+ 不誤 不误 [[bu4wu4]] /used in expressions of the form 照[zhao4] + {verb} + 不誤|不误[bu4wu4], in which 照[zhao4] means "as before", and the overall meaning is "carry on (doing sth) regardless" or "continue (to do sth) in spite of changed circumstances", e.g. 照買不誤|照买不误[zhao4 mai3 bu4wu4], to keep on buying (a product) regardless (of price hikes)/

Change log entry 92167
Processed by: kbaiko (2025-10-19 13:13:42 UTC)
Comment: << review queue entry 84367 - submitted by 'richwarm' >>
Needs v2 py

Also, def format (Lula refers to the same person & birth date missing etc)

He's also the 39th (and current) president

But it's a proper name, not esp. China-related, so maybe delete.
Diff:
- 路易斯·伊納西奧·盧拉·達席爾瓦 路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦 [Lu4 yi4 si1 · Yi1 na4 xi1 ao4 · Lu2 la1 · Da2 xi2 er3 wa3] /Luiz Inácio Lula da Silva, the thirty-fifth president of Brazil/Lula/

Change log entry 92166
Processed by: kbaiko (2025-10-19 13:13:10 UTC)
Comment: << review queue entry 84364 - submitted by 'richwarm' >>
流媒歌曲榜

全球最大的正版流媒音乐服务平台,

一般看一首歌或一张专辑有多红,就要看流媒量、下载量、实体销量这三大块

本报道将公布截至2024年12月的Billboard Japan历代流媒总播放次数前100名。

音樂數字化、流媒化是全球大趨勢
Diff:
流媒 流媒 [[liu2mei2]] /streaming media (abbr. for 流媒體|流媒体[liu2mei2ti3])/

Change log entry 92165
Processed by: kbaiko (2025-10-19 13:12:18 UTC)
Comment: << review queue entry 84363 - submitted by 'richwarm' >>
1) I think 串流 can be labeled "Tw".

a) Google results
simp "串流服务" 240k
trad "串流服務" 1,980k

b) Wikipedia articles:
mainland 流媒体
Taiwan 串流媒體

c) Most dicts don't have an entry for 串流, but LA does.

d) K labels 串流播放 as "TW usage".


2) I think "to stream" is misleading. It suggests that 串流 might be a transitive verb, something a company might do, as in "In a first, Disney+ will stream the Oscars show live in parts of Europe." or something a consumer might do, as in "Grab it for $25 and use it to stream your favorite movies and TV shows".

In fact, I think it usually functions as a noun or an attributive (corresponding in both cases to "streaming") and that when it (occasionally) functions as a verb, it's more like "to be streamed" (i.e. intransitive).

"streaming"
點入任何一個圖示,幾乎都可以免費試聽線上串流音樂,
在音樂串流平台Spotify上,
搭配Podcast串流的業配,
影音串流與出版的平台

verb
聯合線上公司數位閱讀網營運總監周暐達說,若與同屬數位內容家族一員的數位音樂比較,數位音樂也有很多不同格式,但從CD或網站(如iTunes)串流到電腦、MP3 或手機等各式電子產品時,它不需特別轉換即可維持99%的原貌。
Diff:
- 串流 串流 [chuan4 liu2] /to stream (online)/
+ 串流 串流 [[chuan4liu2]] /(Tw) (of music, video etc) to be streamed; (as a noun or attributive) streaming/

Change log entry 92159
Processed by: kbaiko (2025-10-18 23:08:25 UTC)
Comment: << review queue entry 84416 - submitted by 'richwarm' >>
The Bernie bit is out of date (2016), lacks a birth date, and "Presidential" should not be capitalized here.

Also, there's Colonel Sanders and Sarah Huckabee Sanders etc.

And biographical entries for living people are a headache to maintain, esp. considering up-to-date details are available elsewhere already (on Wikipedia).
Diff:
- 桑德斯 桑德斯 [Sang1 de2 si1] /Sanders (name)/Bernie Sanders, United States Senator from Vermont and 2016 Presidential candidate/
+ 桑德斯 桑德斯 [[Sang1de2si1]] /(surname) Sanders/

Change log entry 92124
Processed by: goldyn_chyld (2025-10-15 19:17:50 UTC)
Comment: << review queue entry 84368 - submitted by 'richwarm' >>
"mat" words
Diff:
- 涼席 凉席 [liang2 xi2] /summer sleeping mat (e.g. of woven split bamboo)/CL:張|张[zhang1],領|领[ling3]/
+ 涼席 凉席 [[liang2xi2]] /variant of 涼蓆|凉席[liang2xi2]/
+ 涼蓆 凉席 [[liang2xi2]] /summer sleeping mat (e.g. of woven split bamboo)/CL:張|张[zhang1],領|领[ling3]/
# 1.2 million GV results for 涼蓆, & LA and M have entries for 涼蓆
#
- 蘆席 芦席 [lu2 xi2] /reed mat/
+ 蘆席 芦席 [[lu2xi2]] /reed mat/
#
- 葦席 苇席 [wei3 xi2] /reed mat/
+ 葦席 苇席 [[wei3xi2]] /reed mat/
#
- 蓆 席 [xi2] /variant of 席[xi2]/woven mat/
+ 蓆 席 [[xi2]] /woven mat (variant of 席[xi2])/
#
- 席地而睡 席地而睡 [xi2 di4 er2 shui4] /to sleep on the ground (idiom)/
+ 席地而睡 席地而睡 [[xi2di4er2shui4]] /(idiom) to sleep on the ground/
#
- 席地而坐 席地而坐 [xi2 di4 er2 zuo4] /to sit on the ground or the floor (idiom)/
+ 席地而坐 席地而坐 [[xi2di4er2zuo4]] /(idiom) to sit on the ground or the floor/
#
- 席夢思 席梦思 [Xi2 meng4 si1] /spring mattress (loanword from "Simmons" bedding company name)/
+ 席夢思 席梦思 [[xi2meng4si1]] /inner-spring mattress (loanword from US mattress brand "Simmons")/
#
- 席子 席子 [xi2 zi5] /woven mat/
+ 蓆子 席子 [[xi2zi5]] /woven mat/
#
- 枕席 枕席 [zhen3 xi2] /pillow mat/pillow and mat/bed/
+ 枕席 枕席 [[zhen3xi2]] /mat used to cover a pillow/(literary) bed/
#
- 枕席兒 枕席儿 [zhen3 xi2 r5] /erhua variant of 枕席[zhen3 xi2]/
+ 枕席兒 枕席儿 [[zhen3xi2r5]] /erhua form of 枕席[zhen3xi2]/

Change log entry 92093
Processed by: kbaiko (2025-10-11 15:21:45 UTC)
Comment: << review queue entry 84333 - submitted by 'richwarm' >>
ex. (from the LA def)
如蒙救援,得以脱离苦海,不啻恩同再造!

----------
Editor:

不是这群人容易迷信,实在是……实在是一群饿得头晕眼花的人极端地渴望着食物,如果这个时候你让
一个女人可以饱餐一顿,十有七八,那个女人会主动对你献身。而如今李佳玉却给予了这个基地里的人
那么大一份礼物,简直就是【恩同再造】,给了他们活下去的物质和勇气!

“他们有什么脸不平衡?”楚王搁下吮的干干净净的肋条骨,接过湿巾擦擦嘴道:“本王救他们于水火
,帮他们要回家产,让他们重新在苏州发展事业,说句【恩同再造】不为过吧。”

彭家出自川省武林,但来到缅甸近百年,家学大多都失传了,彭斌不但从方逸手上学到内家心法,更是
得到了失传的家门功夫,传承再续,在江湖上这样的行为,可以说是【恩同再造】

别人忌惮钱老,可陆飞却一点儿都不惯着,他钱国民的老命都是陆飞从阎王那里拉回来的,救命之恩,
【恩同再造】,钱家上下包括钱国民都欠了陆飞天大的人情,陆飞会怕钱家?

司徒空轻轻摇头,“救命之恩,【恩同再造】,不感激也就罢了,竟让林医生负责,你们家属为社会做
了个坏榜样,以后再发生同样的事件,谁还敢出手救人?”

接着,她盈盈拜下,道:“我说过了公主殿下对我【恩同再造】,为了您我赴汤蹈火在所不辞。既然是
公主殿下需要,那我就嫁给那个卑贱的近人族兰陵。”

“纪兄对我【恩同再造】,如果连这么一点小小的心意都不愿意接受,让天心如何心安?”纳兰天心双
目直视纪无锋,眼中透着一丝苛求
Diff:
- 恩同再造 恩同再造 [en1 tong2 zai4 zao4] /your favor amounts to being given a new lease on life (idiom)/
+ 恩同再造 恩同再造 [[en1tong2zai4zao4]] /(idiom) a great life-saving favor/

Change log entry 92088
Processed by: kbaiko (2025-10-10 12:15:49 UTC)
Comment: << review queue entry 84123 - submitted by 'richwarm' >>
Grand Ricci defines it as "travailler la terre avec acharnement"

LA ~ 〈書〉挖掘土地。
例 「吾負母而逃,圣野菜充飢(清‧施補華〈別弟文〉)​」。
Diff:
- 圣 圣 [ku1] /to dig/
+ 圣 圣 [[ku1]] /(literary) to dig with persistent effort (e.g. to gather wild vegetables)/

Change log entry 92082
Processed by: richwarm (2025-10-09 21:58:32 UTC)
Comment: << review queue entry 84309 - submitted by 'richwarm' >>
https://www.moedict.tw/~%E9%90%BE
Diff:
- 鐾 鐾 [bei4] /to sharpen (a knife) on a stone or a strop/
+ 鐾 鐾 [[bei4]] /to sharpen (a knife) on a stone or a strop/Taiwan pr. [bi4]/

Change log entry 92073
Processed by: kbaiko (2025-10-09 11:37:08 UTC)
Comment: << review queue entry 84301 - submitted by 'richwarm' >>
笋 is in Chao's 1947 dictionary (as a trad form*) and 筍 is labeled F (free, not a bound form).

* M likewise says 笋 is 「筍」的異體字。
https://www.moedict.tw/%E7%AC%8B
Diff:
- 筍 笋 [sun3] /bamboo shoot/
+ 筍 笋 [[sun3]] /bamboo shoot/
+ 笋 笋 [[sun3]] /variant of 筍|笋[sun3]/

Change log entry 92072
Processed by: kbaiko (2025-10-09 11:36:30 UTC)
Comment: << review queue entry 84302 - submitted by 'richwarm' >>
支 seems relatively rare as a classifier compared to 棵 and 根.

丛, 片 and 段 might be possible, but let's not focus too much on classifiers.
Diff:
- 竹 竹 [zhu2] /bamboo/CL:棵[ke1],支[zhi1],根[gen1]/Kangxi radical 118/
+ 竹 竹 [[zhu2]] /(bound form) bamboo/Kangxi radical 118/
 
- 竹子 竹子 [zhu2 zi5] /bamboo/CL:棵[ke1],支[zhi1],根[gen1]/
+ 竹子 竹子 [[zhu2zi5]] /bamboo/CL:棵[ke1],根[gen1]/

Change log entry 92045
Processed by: richwarm (2025-10-07 20:55:03 UTC)
Comment: << review queue entry 84099 - submitted by 'richwarm' >>
## segment 2 / 2
<< resubmitted review queue entry 83835 - submitted by 'encn' >>
constructs
Diff:
- 量化邏輯 量化逻辑 [liang4 hua4 luo2 ji5] /quantified logic/
# 量化邏輯 量化逻辑 [liang4 hua4 luo2 ji5] /quantified logic/
 
量化邏輯 量化逻辑 [[liang4hua4 luo2ji5]] /quantificational logic (i.e. first-order logic)/

Change log entry 92020
Processed by: kbaiko (2025-10-05 11:39:47 UTC)
Comment: << review queue entry 84124 - submitted by 'richwarm' >>
「這絕不是穆聖倡導:一手拿劍,一手拿古蘭經,高喊順我者昌、逆我者亡的因素,」

穆聖不識字,就在傳道時教導口述給弟子,由後代弟子整理成書,
Diff:
- 穆聖 穆圣 [Mu4 sheng4] /Prophet Muhammad/
+ 穆聖 穆圣 [[Mu4sheng4]] /the Prophet Muhammad/

Change log entry 92005
Processed by: kbaiko (2025-10-04 13:39:37 UTC)
Comment: << review queue entry 84198 - submitted by 'richwarm' >>
Diff:
- 打字 打字 [da3 zi4] /to type/
+ 打字 打字 [[da3zi4]] /to type (using a keyboard, typewriter or phone etc)/

Change log entry 91980
Processed by: kbaiko (2025-10-02 11:00:50 UTC)
Comment: << review queue entry 84175 - submitted by 'richwarm' >>
He ascended the throne in 1661, but the reign title applies from the time it was proclaimed in the following year.

順治十八年正月初九[10](1661年2月7日)玄燁登基時,只有八歲,次年正月(1662年2月)正式宣布新年號為康熙。
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%BA%B7%E7%86%99%E5%B8%9D

Era name [年號] and dates
Kangxi (康熙): 18 February 1662 – 4 February 1723
https://en.wikipedia.org/wiki/Kangxi_Emperor
Diff:
- 康熙 康熙 [Kang1 xi1] /Kangxi, title of the reign (1661-1722) of the Kangxi Emperor 聖祖|圣祖[Sheng4 zu3]/
+ 康熙 康熙 [[Kang1xi1]] /Kangxi, reign title (1662–1722) of the Kangxi Emperor 聖祖|圣祖[Sheng4zu3]/

Change log entry 91964
Processed by: kbaiko (2025-09-30 12:32:24 UTC)
Comment: << review queue entry 83614 - submitted by 'richwarm' >>
1) 引叙 (文化术语)
引叙是议论文及公文中用于引用材料或文件的开篇手法,通过衔接原始素材与后续论述确立行文框架。在议论文中侧重引入评述点,在公文中则作为撰写文件的法定依据,常见于报告、批复等文种。
https://baike.baidu.com/item/%E5%BC%95%E5%8F%99/8011868

2) definition of 等因
结束前面所叙来文的用浯。历史文书中,凡引叙上级或平级机关的来文、律例、法规等完毕,即用此语表示结束,并提示阅文者注意前面引叙的情况。
http://https--www--zgbk--com.proxy.xianning.gov.cn/ecph/words?SiteID=1&ID=576375&Type=bkzyb&SubID=47558

K's def of 等因 is "(phrase ending a quotation of a communication from the superior now being addressed)"
Diff:
- 引敘 引叙 [yin3 xu4] /reported speech (in grammar)/
+ 引敘 引叙 [[yin3xu4]] /to introduce a text by citing documents or source material at the beginning/

Change log entry 91955
Processed by: kbaiko (2025-09-28 11:48:26 UTC)
Comment: << review queue entry 84125 - submitted by 'richwarm' >>
Diff:
- 功率 功率 [gong1 lu:4] /rate of work/power (output)/
# + 功率 功率 [[gong1lu:4]] //power (rate of doing work, measured in watts)/
# Editor:
+ 功率 功率 [[gong1lu:4]] /power (rate of doing work, measured in watts)/

Change log entry 91954
Processed by: kbaiko (2025-09-28 11:48:11 UTC)
Comment: << review queue entry 84126 - submitted by 'richwarm' >>
Diff:
- 輸出 输出 [shu1 chu1] /to export/to output/
+ 輸出 输出 [[shu1chu1]] /to output; to deliver (energy, data, signals etc)/to export (goods, services, technology etc)/

Change log entry 91928
Processed by: richwarm (2025-09-27 07:25:45 UTC)
Comment: << review queue entry 84074 - submitted by 'richwarm' >>
LA ~
參見【轂轆】。
---------------

Editor: The same change has been processed from a different submission.
Diff:
# - 轂 毂 [gu1] /wheel/
# + 轂 毂 [[gu1]] /used in 轂轆|毂辘[gu1lu5]/
 
# # 轂轆 毂辘 [[gu1lu5]] /variant of 軲轆|轱辘[gu1lu5]/

Change log entry 91924
Processed by: richwarm (2025-09-27 05:31:00 UTC)
Comment: << review queue entry 84105 - submitted by 'richwarm' >>
词项(英语:lexical item)全称词汇项。在辞书学中[来源请求],词项是单个单词、单词的一部分或一连串单词(catena)来形成语言词库(≈词汇表)的基本元素。
Diff:
詞項 词项 [[ci2xiang4]] /lexical item/

Change log entry 91923
Processed by: richwarm (2025-09-27 01:33:27 UTC)
Comment: << review queue entry 84098 - submitted by 'richwarm' >>
## segment 1 / 2
<< resubmitted review queue entry 83835 - submitted by 'encn' >>
constructs
-------------------

Editor: I think that even if one knows what 词项 and 逻辑 usually mean, it's not necessarily apparent that 词项逻辑 refers to syllogistic reasoning.
Diff:
- 詞項邏輯 词项逻辑 [ci2 xiang4 luo2 ji5] /categorical logic/
# 詞項邏輯 词项逻辑 [ci2 xiang4 luo2 ji5] /categorical logic/
 
# Editor:
詞項邏輯 词项逻辑 [[ci2xiang4 luo2ji5]] /(philosophy) term logic; syllogistic logic/

Change log entry 91900
Processed by: kbaiko (2025-09-26 09:22:14 UTC)
Comment: << review queue entry 84073 - submitted by 'richwarm' >>
can be deleted, i think:

- only about 1,000 GV results for the simp form
- rather compositional 螺桨+毂
- incorrect pinyin - should be gu3
Diff:
- 螺槳轂 螺桨毂 [luo2 jiang3 gu1] /propeller hub/

Change log entry 91885
Processed by: kbaiko (2025-09-24 21:50:30 UTC)
Comment: << review queue entry 84052 - submitted by 'richwarm' >>
NA

LA ~
https://www.moedict.tw/~%E8%BD%82%E8%BD%86

陶藝家在轂轆上慢條斯理地拉坯,一旁的原住民歐巴桑,卻用腳轉個兩下,一個陶甕就成形了。
"As the Japanese ceramicist slowly and steadily works the clay at his wheel, an elderly aboriginal woman working next to him just turns the wheel twice with her feet and shapes a finished ceramic jug."
Diff:
- 軲轆 轱辘 [gu1 lu4] /wheel/to roll/also pr. [gu1 lu5]/
+ 軲轆 轱辘 [[gu1lu5]] /(coll.) wheel/to turn; to roll/
+ 轂轆 毂辘 [[gu1lu5]] /variant of 軲轆|轱辘[gu1lu5]/

Change log entry 91853
Processed by: kbaiko (2025-09-21 13:03:20 UTC)
Comment: << review queue entry 84020 - submitted by 'richwarm' >>
Diff:
- 歸期 归期 [[gui1qi1]] /return date/
+ 歸期 归期 [[gui1qi1]] /one's return date/

Change log entry 91851
Processed by: kbaiko (2025-09-21 00:33:08 UTC)
Comment: << review queue entry 83933 - submitted by 'richwarm' >>
Diff:
- 轟炸 轰炸 [hong1 zha4] /to bomb/to bombard/CL:陣|阵[zhen4]/
# + 轟炸 轰炸 [[hong1zha4]] /to bomb; to bombard/CL:陣|阵[zhen4]/
# Editor:
+ 轟炸 轰炸 [[hong1zha4]] /to bomb; to bombard/CL:波[bo1],輪|轮[lun2]/

Change log entry 91837
Processed by: kbaiko (2025-09-20 14:02:57 UTC)
Comment: << review queue entry 84016 - submitted by 'richwarm' >>
Air ticket is less idiomatic, I think, and passenger ticket is not specific enough.
Diff:
- 機票 机票 [ji1 piao4] /air ticket/passenger ticket/CL:張|张[zhang1]/
+ 機票 机票 [[ji1piao4]] /plane ticket; airline ticket/CL:張|张[zhang1]/

Change log entry 91824
Processed by: kbaiko (2025-09-19 13:16:27 UTC)
Comment: << review queue entry 84001 - submitted by 'richwarm' >>
1) 常年不吃快碳

2) 快碳和慢碳是什么?
“碳”指的是碳水化合物,食物中含的一种营养成分。主要代表是各类主食(米饭,面条,饼)及主要组成为碳水化合物的食物(土豆,红薯,水果,糖等)快碳 - GI高的碳水化合物慢碳 - GI低的碳水化合物GI简单的来说就是,食物进入胃中后,转化为血糖的快慢。高GI(快碳):你吃一颗糖,或者喝一杯糖水(可乐雪碧等饮料),这些东西里面直接含糖,很快会被身体利用起来,转化为能量。
https://www.zhihu.com/question/284659714/answer/835056186
Diff:
快碳 快碳 [[kuai4tan4]] /fast carbs; high-GI carbohydrates/
慢碳 慢碳 [[man4tan4]] /slow carbs; low-GI carbohydrates/

Change log entry 91815
Processed by: kbaiko (2025-09-18 13:34:41 UTC)
Comment: << review queue entry 83993 - submitted by 'richwarm' >>
GENUS
香茅是禾本科香茅屬(學名:Cymbopogon)約55種芳香性植物的統稱,也叫香麻,為常見的香草之一。最適種植於海拔50至500公尺,排水良好之山坡地。

SPECIES
檸檬草(學名:Cymbopogon citratus)又名檸檬香茅,生長在開闊的熱帶乾燥土壤,分佈於印度南部及斯里蘭卡。全株芳香,叢生的球莖上產生大量葉片及分之的圓錐花序。

Spelled as a single word (lemongrass) in English in Wp and M-W.
https://www.merriam-webster.com/dictionary/lemongrass
Diff:
- 檸檬草 柠檬草 [ning2 meng2 cao3] /lemongrass/
+ 檸檬草 柠檬草 [[ning2meng2cao3]] /lemongrass (Cymbopogon citratus)/
#
- 香茅 香茅 [xiang1 mao2] /lemon grass (Cymbopogon flexuosus)/
+ 香茅 香茅 [[xiang1mao2]] /lemongrass (Cymbopogon)/

Change log entry 91768
Processed by: kbaiko (2025-09-14 23:23:27 UTC)
Comment: << review queue entry 83915 - submitted by 'richwarm' >>
v2

LA
捋;用手抓住東西的某一部分,向別的部分移動壓取。
例 「擼起袖子」、「順著枝條將葉子擼下」。

陸 撤去(職務)​。
例 「他的職務讓人家給擼了」。

陸 訓斥。
例 「叫爺爺擼了一頓」。
Diff:
- 擼 撸 [lu1] /(dialect) to rub one's hand along/to fire (an employee)/to reprimand/
+ 擼 撸 [[lu1]] /(dialect) to grasp (sth long or cylindrical) and slide the hand up or down/(dialect) to fire (an employee)/(dialect) to reprimand/

Change log entry 91767
Processed by: kbaiko (2025-09-14 23:15:29 UTC)
Comment: << review queue entry 83888 - submitted by 'richwarm' >>
Why is "(to live together until the)" in parentheses? It's part of the meaning of 白头偕老.

"until death do us part"?
That omits the "live together" part.
Also, the phrase is not necessarily about "us" (grammatical first person).
3rd person example: 白頭偕老,牽手一生是人生最大的福份之一,這個想望在醫學科技的進步下,越來越不是問題;

----------
Editor:

“爱情的最终目的是婚姻,是两个人【白头偕老】,养儿育女,对吗?如果你也认可这点,那爱情的本
质就是责任。是两个人共同承担一切的彼此承诺,是共同面对一切艰难困苦的勇气和毅力。当然,也不
乏花前月下的浪漫。但是那很少,占的比例,绝不会超过两成。”

一个漂亮的女人,从大学时代就想着跟一个男人以后【白头偕老】,哪怕那个男人突然去当兵,只在火
车站说了句要等他,女人也义无反顾地遵守着这个简单的约定。没有文字,没有纸张,甚至没有任何见
证,女人仅仅靠着内心的那一丝良知与希望,默默等待,孤单地度过了她最美好的芳华年代。

“别瞎说,一日夫妻百日恩!我们是要【白头偕老】的,无论发生什么事情,我都不会扔下你不管的。
好了,安心吧,不要想那么多了,睡一觉起来,就什么事情也没有了。”张天元安慰道。
Diff:
- 白頭偕老 白头偕老 [bai2 tou2 xie2 lao3] /(to live together until the) white hairs of old age (idiom); to live to a ripe old age in conjugal bliss/until death do us part/
+ 白頭偕老 白头偕老 [[bai2tou2-xie2lao3]] /(idiom) (of a married couple) to live together until old age; to remain lifelong companions/
# Editor:
- 白頭到老 白头到老 [bai2 tou2 dao4 lao3] /(to live together until the) white hairs of old age (idiom); to live to a ripe old age in conjugal bliss/until death do us part/
+ 白頭到老 白头到老 [[bai2tou2-dao4lao3]] /see 白頭偕老|白头偕老[bai2tou2-xie2lao3]/

Navigation:  ◀  ▶ 

By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!