These are the actual changes to CC-CEDICT reviewed and processed by the editors.
|
|
---|---|
Link to item |
Change log entry 12308 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-06-17 17:32:42 GMT) |
Comment: | << review queue entry 11654 - submitted by 'piskora' >> |
Diff: |
- 刀 刀 [dao1] /knife/CL:把[ba3]/ + 刀 刀 [dao1] /knife/CL:把[ba3]/see also 刂|刂[dao1]/ |
Change log entry 12102 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-06-13 10:04:25 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 11648 - submitted by 'piskora' >> Chinese friend told me that 署条 doesn't make sense, cf. correct 薯条 |
Diff: |
- 署條 署条 [shu3 tiao2] /french fries/ |
Change log entry 11675 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2009-06-05 18:22:12 GMT) |
Comment: | << review queue entry 10977 - submitted by 'piskora' >> |
Diff: |
- 積分 积分 [ji1 fen1] /integral (in calculus)/total credits earned by student/ + 積分 积分 [ji1 fen1] /integral (calculus)/accumulated points (in sports, at school etc)/total credits earned by student/bonus points in a benefit scheme/ |
Change log entry 11617 | |
---|---|
Processed by: | rosswood40 (2009-06-03 06:14:06 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 10978 - submitted by 'piskora' >> Good Stuff, Maynard! Give us more of that. |
Diff: |
+ 言字旁 言字旁 [yan2 zi4 pang2] /Chinese name for 讠 [yan2]/ |
Change log entry 11286 | |
---|---|
Processed by: | albert (2009-05-26 14:40:58 GMT) |
Comment: | << review queue entry 10810 - submitted by 'piskora' >> |
Diff: |
+ 隱身 隐身 [yin3 shen1] /to hide oneself/invisible (person or online status)/ |
Change log entry 11284 | |
---|---|
Processed by: | rosswood40 (2009-05-26 13:02:13 GMT) |
Comment: | << review queue entry 10812 - submitted by 'piskora' >> |
Diff: |
+ 禿寶蓋 秃宝盖 [tu1 bao3 gai4] /Chinese name for 冖 [mi4]/ |
Change log entry 11212 | |
---|---|
Processed by: | rosswood40 (2009-05-25 12:35:11 GMT) |
Comment: | << review queue entry 10738 - submitted by 'piskora' >> |
Diff: |
+ 兩點水 两点水 [liang3 dian3 shui3] /Chinese name for 冫[bing1]/ |
Change log entry 11123 | |
---|---|
Processed by: | karanmisra (2009-05-24 09:12:36 GMT) |
Comment: | << review queue entry 10693 - submitted by 'piskora' >> |
Diff: |
+ 相當於 相当于 [xiang1 dang1 yu2] /equivalent to/ |
Change log entry 10801 | |
---|---|
Processed by: | rosswood40 (2009-05-16 06:09:44 GMT) |
Comment: | << review queue entry 10366 - submitted by 'piskora' >> |
Diff: |
- 趒 趒 [tiao2] /to jump, to climb over, to leap, to posture/a gangway/ + 趒 趒 [tiao2] /to jump/to climb over/to leap/to posture/a gangway/ |
Change log entry 10634 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2009-05-13 15:28:14 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 10311 - submitted by 'piskora' >> found on http://blogs.chinesepod.com/de/2007/02/14/total-uberflussig/, verified meaning and usage with a Chinese friend |
Diff: |
+ 脫褲子放屁 脱裤子放屁 [tuo1 ku4 zi5 fang4 pi4] /lit. to take off trousers to fart/fig. to do something absolutely unnecessary/fig. to make things too complicated/ |
Change log entry 10538 | |
---|---|
Processed by: | laohu489 (2009-05-12 08:30:35 GMT) |
Comment: | << review queue entry 10107 - submitted by 'piskora' >> pretty sure this should be hyphenated. |
Diff: |
+ 二合一 二合一 [er4 he2 yi1] /2-in-1/two-in-one/ |