These are the actual changes to CC-CEDICT reviewed and processed by the editors.
|
|
---|---|
Link to item |
Change log entry 35430 | |
---|---|
Processed by: | vermillon (2011-05-16 23:39:29 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 34651 - submitted by 'mhking03' >> http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl? codepoint=6A3B |
Diff: |
# 樻 樻 [kui4] /cupboard, wardrobe, counter/ + 樻 樻 [gui4] /old variant of 櫃|柜[gui4]/ |
Change log entry 33973 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2011-02-21 17:04:43 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 33395 - submitted by 'mhking03' >> "ugly" as a common short form for chou3lou4 "chǒulòu" (醜陋/丑陋) References: http://www.nciku.com/search/zh/detail/%E4%B8%91/1302149 http://en.wiktionary.org/wiki/%E4%B8%91 http://dict.cn/%E4%B8%91 Editor: no no no. 醜 and 丑 are different characters; and 丑 cannot mean ugly. And 醜 is not an abbrev of 醜陋 |
Diff: |
# - 丑 丑 [chou3] /clown/2nd earthly branch: 1-3 a.m., 12th solar month (6th January to 3rd February), year of the Ox/ # + 醜 丑 [chou3] /ugly/clown/2nd earthly branch: 1-3 a.m., 12th solar month (6th January to 3rd February), year of the Ox/ |
Change log entry 33818 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2011-02-12 13:27:36 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 33206 - submitted by 'mhking03' >> This word is missing an important aspect of meaning in English: To win over someone's romantic affections. Editor: rejected. Doesn't mean that. Even if you quote to me "談戀愛", it still does not mean that. |
Diff: |
# - 談 谈 [tan2] /to speak/to talk/to converse/to chat/to discuss/ # + 談 谈 [tan2] /to speak/to talk/to converse/to chat/to discuss/to woo (sb.)/ |
Change log entry 33759 | |
---|---|
Processed by: | mmmoore (2011-02-07 06:42:08 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 32796 - submitted by 'mhking03' >> In keeping with this word's part of speech use as an adverb, "good" should in fact be "well". editor: Added "carefully" as well |
Diff: |
- 好好 好好 [hao3 hao3] /good/nicely/properly/ + 好好 好好 [hao3 hao3] /well/carefully/nicely/properly/ |