Login

Change log Help

These are the actual changes to CC-CEDICT reviewed and processed by the editors.

Search changes:
User ID:

 
Legend

Change log entry 50757
Processed by: richwarm (2013-10-01 09:55:48 GMT)
Comment: << review queue entry 46152 - submitted by 'la_meizi' >>
多音字
-----------------------------------
Editor: "the 16th ..." comes from "Concise Dict of Spoken Chinese" by Chao & Yang.
Not very useful these days, I guess. :-)
And not really true to the title of the dictionary either, I suppose (*spoken* Chinese).
Diff:
- 銑 铣 [xian3] /shining metal/
# + 銑 铣 [xian3] /shining metal/
# + 銑 铣 [xi3] /mill/
# Editor:
+ 銑 铣 [xian3] /shining metal/(old) the 16th of the month (abbreviation used in telegrams)/
+ 銑 铣 [xi3] /to mill (machining)/

Change log entry 49759
Processed by: richwarm (2013-08-19 06:21:22 GMT)
Comment: << review queue entry 48240 - submitted by 'la_meizi' >>
simp?
Diff:
- 跴 跴 [cai3] /to capture/to step on/
# + 跴 踩 [cai3] /to capture/to step on/
# Editor ~
+ 跴 踩 [cai3] /variant of 踩[cai3]/

Change log entry 49613
Processed by: goldyn_chyld (2013-08-10 09:23:21 GMT)
Comment: << review queue entry 48159 - submitted by 'la_meizi' >>
py
Diff:
- 兩相 两相 [liang3 xiang1] /both sides/two-phase (physics)/
# + 兩相 两相 [liang3 xiang4] /both sides/two-phase (physics)/
# following Rich's suggestion:
+ 兩相 两相 [liang3 xiang1] /both sides/
+ 兩相 两相 [liang3 xiang4] /two-phase (physics)/
- 相 相 [xiang4] /appearance/portrait/picture/government minister/
+ 相 相 [xiang4] /appearance/portrait/picture/government minister/(physics) phase/

Change log entry 49602
Processed by: goldyn_chyld (2013-08-09 08:50:57 GMT)
Comment: << review queue entry 48152 - submitted by 'la_meizi' >>
py?
Diff:
- 排檔 排档 [pai2 dang3] /gear (of car etc)/stall (of market etc)/
+ 排檔 排档 [pai2 dang4] /gear (of car etc)/stall (of market etc)/
# editor adding:
- 排檔速率 排档速率 [pai2 dang3 su4 lu:4] /gear/gear speed/
+ 排檔速率 排档速率 [pai2 dang4 su4 lu:4] /gear/gear speed/

Change log entry 49562
Processed by: goldyn_chyld (2013-08-07 16:04:02 GMT)
Comment: << review queue entry 47488 - submitted by 'la_meizi' >>
sēngqié in New Century & 汉语外来词词典

Editor: it says qie2 in this video as well (at 00:02): http://www.tudou.com/programs/view/3R1pd6vFG50/
Diff:
- 僧伽 僧伽 [seng1 jia1] /(Buddhism) sangha/the monastic community/monk/
+ 僧伽 僧伽 [seng1 qie2] /(Buddhism) sangha/the monastic community/monk/

Change log entry 49459
Processed by: goldyn_chyld (2013-08-01 16:37:14 GMT)
Comment: << review queue entry 47120 - submitted by 'la_meizi' >>
py?
Diff:
- 哮 哮 [xiao1] /pant/roar/bark (of animals)/
+ 哮 哮 [xiao4] /pant/roar/bark (of animals)/

Change log entry 49420
Processed by: goldyn_chyld (2013-07-30 09:51:31 GMT)
Comment: << review queue entry 45993 - submitted by 'la_meizi' >>
should be zai3
Diff:
- 連載 连载 [lian2 zai4] /serialized/published as a serial (in a newspaper)/also pr. [lian2 zai3]/
+ 連載 连载 [lian2 zai3] /serialized/published as a serial (in a newspaper)/

Change log entry 48588
Processed by: goldyn_chyld (2013-06-06 11:00:33 GMT)
Comment: << review queue entry 47472 - submitted by 'la_meizi' >>
qiē
Diff:
- 切削 切削 [qie4 xiao1] /to cut/cutting/machining/
+ 切削 切削 [qie1 xiao1] /to cut/cutting/machining/

Change log entry 48412
Processed by: ycandau (2013-06-01 17:16:40 GMT)
Comment: << review queue entry 47437 - submitted by 'la_meizi' >>
zuan1?
Diff:
- 鑽堅仰高 钻坚仰高 [zuan4 jian1 yang3 gao1] /delving firmly, eyes raised (idiom) (from Analects: Confucius' disciple 顏淵|颜渊[Yan2 Yuan1] aspires to the heights of Confucius's teaching)/to dedicate oneself to a high goal and learn intensively/meticulous and diligent study/
+ 鑽堅仰高 钻坚仰高 [zuan1 jian1 yang3 gao1] /delving firmly, eyes raised (idiom) (from Analects: Confucius' disciple 顏淵|颜渊[Yan2 Yuan1] aspires to the heights of Confucius's teaching)/to dedicate oneself to a high goal and learn intensively/meticulous and diligent study/

Change log entry 48127
Processed by: goldyn_chyld (2013-05-24 08:38:03 GMT)
Comment: << review queue entry 47122 - submitted by 'la_meizi' >>
py
Diff:
- 氨哮素 氨哮素 [an1 xiao1 su4] /clenbuterol/
+ 氨哮素 氨哮素 [an1 xiao4 su4] /clenbuterol/

Change log entry 47653
Processed by: goldyn_chyld (2013-05-06 20:51:39 GMT)
Comment: << review queue entry 45308 - submitted by 'la_meizi' >>
py
Diff:
- 色相 色相 [se4 xiang1] /coloration/hue/sex/sex appeal/
+ 色相 色相 [se4 xiang4] /coloration/hue/sex/sex appeal/

Change log entry 47445
Processed by: richwarm (2013-04-25 04:35:41 GMT)
Comment: << review queue entry 46481 - submitted by 'la_meizi' >>
py

Editor: All correct, as far as I can see.
Diff:
- 攘場 攘场 [rang3 chang3] /to spread harvested grain over an area/
+ 攘場 攘场 [rang3 chang2] /to spread harvested grain over an area/
- 虛驚 虚惊 [xu1 jing1] /false alarm/panic rumor/CL:場|场[chang3]/
+ 虛驚 虚惊 [xu1 jing1] /false alarm/panic rumor/CL:場|场[chang2]/
- 演出 演出 [yan3 chu1] /to act (in a play)/to perform/to put on (a performance)/performance/concert/show/CL:場|场[chang2],次[ci4]/
+ 演出 演出 [yan3 chu1] /to act (in a play)/to perform/to put on (a performance)/performance/concert/show/CL:場|场[chang3],次[ci4]/
- 竹籃打水,一場空 竹篮打水,一场空 [zhu2 lan2 da3 shui3 , yi1 chang3 kong1] /using a wicker basket to draw water (idiom); wasted effort/
+ 竹籃打水,一場空 竹篮打水,一场空 [zhu2 lan2 da3 shui3 , yi1 chang2 kong1] /using a wicker basket to draw water (idiom); wasted effort/

Change log entry 47442
Processed by: richwarm (2013-04-25 00:16:40 GMT)
Comment: << review queue entry 46479 - submitted by 'la_meizi' >>
py. see 用場 用场 [yong4 chang3] /use/application/
Diff:
- 派上用場 派上用场 [pai4 shang4 yong4 chang2] /to put to good use/to come in handy/
+ 派上用場 派上用场 [pai4 shang4 yong4 chang3] /to put to good use/to come in handy/
# Editor added:
- 用場 用场 [yong4 chang3] /use/application/
+ 用場 用场 [yong4 chang3] /use/application/Taiwan pr. [yong4 chang2]/
# (based on what MoE and "Far East CE Dict" say)

Change log entry 47436
Processed by: goldyn_chyld (2013-04-24 17:07:18 GMT)
Comment: << review queue entry 46471 - submitted by 'la_meizi' >>
py
Diff:
- 一場空 一场空 [yi1 chang3 kong1] /all one's hopes and efforts come to nothing/futile/
+ 一場空 一场空 [yi1 chang2 kong1] /all one's hopes and efforts come to nothing/futile/

Change log entry 47264
Processed by: goldyn_chyld (2013-04-12 13:09:14 GMT)
Comment: << review queue entry 46252 - submitted by 'la_meizi' >>
载 py

Editor: M: ㄓㄨㄢˇ ㄗㄞˋ
Diff:
- 運載量 运载量 [yun4 zai3 liang4] /transport volume/
+ 運載量 运载量 [yun4 zai4 liang4] /transport volume/
- 載重能力 载重能力 [zai3 zhong4 neng2 li4] /weight-carrying capacity/
+ 載重能力 载重能力 [zai4 zhong4 neng2 li4] /weight-carrying capacity/
- 轉載 转载 [zhuan3 zai4] /to forward (a shipment)/to reprint sth published elsewhere/
# + 轉載 转载 [zhuan3 zai3] /to forward (a shipment)/to reprint sth published elsewhere/
+ 轉載 转载 [zhuan3 zai3] /to forward (a shipment)/to reprint sth published elsewhere/Taiwan pr. [zhuan3 zai4]/

Change log entry 47241
Processed by: goldyn_chyld (2013-04-10 19:46:33 GMT)
Comment: << review queue entry 46254 - submitted by 'la_meizi' >>
pinyin

Editor: 獼猴戴上帽子
Diff:
- 不定冠詞 不定冠词 [bu4 ding4 guan1 ci2] /indefinite article (e.g. English a, an)/
+ 不定冠詞 不定冠词 [bu4 ding4 guan4 ci2] /indefinite article (e.g. English a, an)/
- 齒冠 齿冠 [chi3 guan4] /crown of tooth/
+ 齒冠 齿冠 [chi3 guan1] /crown of tooth/
- 花冠 花冠 [hua1 guan4] /corolla/
+ 花冠 花冠 [hua1 guan1] /corolla/
- 沐猴而冠 沐猴而冠 [mu4 hou2 er2 guan1] /lit. a monkey wearing a crown/worthless person in imposing attire (idiom)/
# + 沐猴而冠 沐猴而冠 [mu4 hou2 er2 guan4] /lit. a monkey wearing a crown/worthless person in imposing attire (idiom)/
+ 沐猴而冠 沐猴而冠 [mu4 hou2 er2 guan4] /lit. a monkey wearing a hat (idiom)/fig. worthless person in imposing attire/

Change log entry 47240
Processed by: goldyn_chyld (2013-04-10 18:22:51 GMT)
Comment: << review queue entry 46253 - submitted by 'la_meizi' >>
py
Diff:
- 劑量當量 剂量当量 [ji4 liang4 dang1 liang2] /dose equivalent/
+ 劑量當量 剂量当量 [ji4 liang4 dang1 liang4] /dose equivalent/

Change log entry 46827
Processed by: goldyn_chyld (2013-03-25 22:05:30 GMT)
Comment: << review queue entry 45941 - submitted by 'la_meizi' >>
py
Diff:
- 電荷 电荷 [dian4 he2] /electric charge/
+ 電荷 电荷 [dian4 he4] /electric charge/

Change log entry 46826
Processed by: goldyn_chyld (2013-03-25 22:05:24 GMT)
Comment: << review queue entry 45942 - submitted by 'la_meizi' >>
py
Diff:
- 陽電荷 阳电荷 [yang2 dian4 he2] /positive electric charge/
+ 陽電荷 阳电荷 [yang2 dian4 he4] /positive electric charge/

Change log entry 46794
Processed by: richwarm (2013-03-23 21:59:52 GMT)
Comment: << review queue entry 45631 - submitted by 'la_meizi' >>
py

Editor: Most of the references I found it in say it's zuan4.
(Xinhua, New Age, ABC, nciku)
Diff:
# - 鑽井 钻井 [zuan4 jing3] /to drill (e.g. for oil)/a borehole/
# + 鑽井 钻井 [zuan1 jing3] /to drill (e.g. for oil)/a borehole/

Change log entry 46537
Processed by: goldyn_chyld (2013-03-11 16:06:26 GMT)
Comment: << review queue entry 45549 - submitted by 'la_meizi' >>
py?
Diff:
- 彈夾 弹夹 [dan4 jia2] /ammunition clip/cartridge clip/magazine (for ammunition)/
+ 彈夾 弹夹 [dan4 jia1] /ammunition clip/cartridge clip/magazine (for ammunition)/

Change log entry 46453
Processed by: goldyn_chyld (2013-03-05 17:25:21 GMT)
Comment: << review queue entry 45442 - submitted by 'la_meizi' >>
py 曲

Editor:
GF: 盘曲 不要写作“蟠曲”。
现代汉语:蟠曲:见 “盘曲”。

蟠曲 is also listed as a variant on the variant list (第一批异形词整理表): 盘曲-蟠曲
Diff:
- 黃曲霉毒素 黄曲霉毒素 [huang2 qu3 mei2 du2 su4] /aflatoxins/
# + 黃曲霉毒素 黄曲霉毒素 [huang2 qu1 mei2 du2 su4] /aflatoxins/
+ 黃曲霉毒素 黄曲霉毒素 [huang2 qu1 mei2 du2 su4] /aflatoxin/
- 蟠曲 蟠曲 [pan2 qu3] /coiled/entwined/tortuous/
# + 蟠曲 蟠曲 [pan2 qu1] /coiled/entwined/tortuous/
+ 蟠曲 蟠曲 [pan2 qu1] /variant of 盤曲|盘曲[pan2 qu1]/
- 盤曲 盘曲 [pan2 qu3] /coiled/entwined/tortuous/
+ 盤曲 盘曲 [pan2 qu1] /coiled/entwined/tortuous/

Change log entry 46326
Processed by: goldyn_chyld (2013-03-01 17:13:24 GMT)
Comment: << review queue entry 45349 - submitted by 'la_meizi' >>

py

Editor: it's 巴斗 in trad. too.
Diff:
- 巴鬥 巴斗 [ba1 dou4] /round-bottomed wicker basket/
# + 巴鬥 巴斗 [ba1 dou3] /round-bottomed wicker basket/
+ 巴斗 巴斗 [ba1 dou3] /round-bottomed wicker basket/
- 後翻筋斗 后翻筋斗 [hou4 fan1 jin1 dou4] /backward somersault/
+ 後翻筋斗 后翻筋斗 [hou4 fan1 jin1 dou3] /backward somersault/

Change log entry 46274
Processed by: goldyn_chyld (2013-02-27 15:26:35 GMT)
Comment: << review queue entry 45309 - submitted by 'la_meizi' >>
py
Diff:
- 捲曲 卷曲 [juan3 qu3] /to curl (hair)/to crimp/to roll up/curly/
+ 捲曲 卷曲 [juan3 qu1] /to curl (hair)/to crimp/to roll up/curly/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!