These are the actual changes to CC-CEDICT reviewed and processed by the editors.
|
|
---|---|
Link to item |
Change log entry 35844 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2011-05-28 15:09:32 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 33117 - submitted by 'jscheungli' >> Even though it seems that 拙 has a new "unified prononciation", every Chinese people that I have met still pronounce 拙 with a second tone and we -as foreigners who rely on dictionaries entries- look really stupid pronouncing it with a first tone. So could you please at least disclose the two different prononciations? Editor: you mean "pronunciations". Well, if that's is your only problem with tones, then you don't have to worry. Also, make a wager with them. Show them a dict. Watch them turning green in the face. |
Diff: |
# - 弄巧成拙 弄巧成拙 [nong4 qiao3 cheng2 zhuo1] /to outsmart oneself/to shoot oneself in the foot/ # + 弄巧成拙 弄巧成拙 [nong4 qiao3 cheng2 zhuo2] /to outsmart oneself/to shoot oneself in the foot/ |
Change log entry 35843 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2011-05-28 15:06:03 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 33118 - submitted by 'jscheungli' >> Even though it seems that there is a new "unified prononciation" for 拙, every Chinese people that I have met all still pronounce it with a second tone. So thank you for at least disclosing both prononciations. Editor: 拙 is consistently pronounced zhuo2 by a number of persons. In fact it's so common that it is standard in Tw. However, the PRC standard is zhuo1. It is so in my 30-year-old paper dict, so it's not a new thing. We stick to PRC standard; when a char has an alternative pronunciation that is valid for all compounds, that is indicated at the individual char, not in all compounds. |
Diff: |
# - 笨拙 笨拙 [ben4 zhuo1] /clumsy/awkward/stupid/ # + 笨拙 笨拙 [ben4 zhuo2] /clumsy/awkward/stupid/ |
Change log entry 13363 | |
---|---|
Processed by: | feilipu (2009-08-18 02:36:05 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 12267 - submitted by 'feilipu' >> << resubmitted review queue entry 12258 - submitted by 'jscheungli' >> |
Diff: |
+ 錄取通知書 录取通知书 [lu4 qu3 tong1 zhi1 shu1] /admission notice (delivered by a university)/ |
Change log entry 12374 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2009-06-21 16:43:01 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 11858 - submitted by 'ycandau' >> << resubmitted review queue entry 11848 - submitted by 'jscheungli' >> tone sandhi is not indicated in pinyin. |
Diff: |
- 一模一樣 一模一样 [yi1 mo2 yi1 yang4] /exactly the same (idiom)/carbon copy/ + 一模一樣 一模一样 [yi1 mu2 yi1 yang4] /exactly the same (idiom)/carbon copy/ |