These are the actual changes to CC-CEDICT reviewed and processed by the editors.
|
|
---|---|
Link to item |
Change log entry 65348 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2018-03-31 23:21:49 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 61218 - submitted by 'china2017' >> Baidu translate |
Diff: |
# 費工夫 费工夫 [fei4 gong1 fu5] /take time and energy; be time-consuming/ + 費工夫 费工夫 [fei4 gong1 fu5] /to spend a great deal of time and effort/(of a task) demanding/exacting/ |
Change log entry 64669 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2017-11-24 14:16:24 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 61125 - submitted by 'china2017' >> "血气之勇指凭一时感情冲动产生的勇气。出自《孟子·公孙丑上》:“夫子过孟贲远矣。”宋·朱熹集注:“孟贲血气之勇。” |
Diff: |
# 血氣之勇 血气之勇 [xue4 qi4 zhi1 yong3] /Brute force or courage/ + 血氣之勇 血气之勇 [xue4 qi4 zhi1 yong3] /the courage born of stirred emotions (idiom)/ |
Change log entry 64668 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2017-11-24 14:09:44 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 61126 - submitted by 'china2017' >> 清·曹雪芹《红楼梦》第三十六回:“那武将要是疏谋少略的,他自己无能,白送了性命,这难道也是不得已么?” |
Diff: |
# 疎謀少略 疏谋少略 [shu1 mou2 shao3 lu:e4] /Lack of strategy/ lack of planning/ + 疎謀少略 疏谋少略 [shu1 mou2 shao3 lu:e4] /unable to plan/inept at strategy (idiom)/ |
Change log entry 64600 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2017-11-12 14:38:13 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 61217 - submitted by 'china2017' >> Baidu translate |
Diff: |
# 踏破鐵鞋 踏破铁鞋 [ta4 po4 tie3 xie2] /idiom: wear out iron shoes -- spare no effort in searching for something/ + 踏破鐵鞋 踏破铁鞋 [ta4 po4 tie3 xie2] /lit. to wear out one's iron shoes (idiom)/fig. to search high and low/ |
Change log entry 64599 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2017-11-12 14:35:01 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 61219 - submitted by 'china2017' >> Just a guess Editor: wrong :-) I think in English people would more commonly refer to a 'file folder' (檔案夾) as envelopes are not widely used? |
Diff: |
# 檔案袋 档案袋 [dang4 an4 dai4] /briefcase/ + 檔案袋 档案袋 [dang4 an4 dai4] /archive envelope/portfolio/ # editor adding: + 檔案盒 档案盒 [dang4 an4 he2] /archive box/ + 檔案夾 档案夾 [dang4 an4 jia1] /file folder/portfolio/ |
Change log entry 63579 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2017-05-06 12:02:39 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 60112 - submitted by 'china2017' >> 你就是个奇葩 = You really are a weirdo. Editor: adjective too -- e.g. 男生化妆不奇葩 & 你所遇到老师做的最奇葩的事是什么? |
Diff: |
- 奇葩 奇葩 [qi2 pa1] /exotic flower/(fig.) marvel/prodigy/ # + 奇葩 奇葩 [qi2 pa1] /exotic flower/(fig.) marvel/prodigy/ (slang) weirdo/ + 奇葩 奇葩 [qi2 pa1] /exotic flower/(fig.) marvel/prodigy/(slang) weirdo/outlandish/ |