Login

Change log Help

These are the actual changes to CC-CEDICT reviewed and processed by the editors.

Search changes:
User ID:

 
Legend

Change log entry 58876
Processed by: richwarm (2015-10-05 06:04:00 GMT)
Comment: << review queue entry 56291 - submitted by 'bubbha' >>
He was executed on Dec. 12, 2013. Also, Kim Jong-un's name is almost exclusively romanized as "Kim Jong-un" in the international press. Jang's name is romanized in numerous different ways.
--------------------------------
Editor: Thanks.
It's "Kim Jong-Eun" in Encyclopaedia Britannica, though.
Diff:
# 張誠澤 张诚泽 [Zhāng Chéngzé] /Jang Seong-taek or Chang Sŏngt'aek (1946-2013), brother-in-law of Kim Jong-il 金正日, uncle and regent of Kim Jong-un 金正恩/
# Editor ~
- 張誠澤 张诚泽 [Zhang1 Cheng2 ze2] /Jang Seong-taek or Chang Sŏngt'aek (1946-), brother-in-law of Kim Jong-il 金正日[Jin1 Zheng4 ri4], uncle and regent of Kim Jongeun 金正恩[Jin1 Zheng4 en1]/
+ 張誠澤 张诚泽 [Zhang1 Cheng2 ze2] /Jang Seong-taek or Chang Sŏngt'aek (1946-2013), brother-in-law of Kim Jong-il 金正日[Jin1 Zheng4 ri4], uncle and regent of Kim Jong-un 金正恩[Jin1 Zheng4 en1]/
- 金正恩 金正恩 [Jin1 Zheng4 en1] /Kim Jong-eun 김정은 (c. 1983-), third son of Kim Jong-il 金正日[Jin1 Zheng4 ri4], Supreme leader of North Korea from 2011/
+ 金正恩 金正恩 [Jin1 Zheng4 en1] /Kim Jong-un (c. 1983-), third son of Kim Jong-il 金正日[Jin1 Zheng4 ri4], supreme leader of North Korea from 2011/
- 金正銀 金正银 [Jin1 Zheng4 yin2] /former spelling of Kim Jong-eun 金正恩[Jin1 Zheng4 en1]/
+ 金正銀 金正银 [Jin1 Zheng4 yin2] /former spelling of Kim Jong-un 金正恩[Jin1 Zheng4 en1]/
- 金正雲 金正云 [Jin1 Zheng4 yun2] /erroneous form of Kim Jong-eun 金正恩[Jin1 Zheng4 en1]/
+ 金正雲 金正云 [Jin1 Zheng4 yun2] /erroneous form of Kim Jong-un 金正恩[Jin1 Zheng4 en1]/

Change log entry 56260
Processed by: ycandau (2015-02-13 20:48:38 GMT)
Comment: << review queue entry 49663 - submitted by 'bubbha' >>
In many contexts, say, 班級幹部 or 社團幹部, "cadre" is an inappropriate translation for 幹部. The English word "cadre" has connotations of "Communist revolutionary". Most C-E dictionaries give "cadre" as the only definition of 幹部, leading to frequent misuse of "cadre" in resumes and essays, with the potential for negatively affecting an applicant's chances for study or employment.

在學校中,班級幹部包括班長、學藝股長、總務股長…等,學校社團幹部包括社長、文宣組長…等。有些人認為當班級幹部是件「吃力不討好」的工作,既辛苦又難免被老師同學指責。更有一些家長認為,當幹部只是為同學、老師跑跑腿,浪費時間和精力,會影響孩子的學習。

Editor: these different translations are found in TP
Diff:
- 幹部 干部 [gan4 bu4] /cadre/
# + 幹部 干部 [gan4 bu4] /cadre/leader/officer/
+ 幹部 干部 [gan4 bu4] /cadre/official/officer/manager/

Change log entry 56241
Processed by: ycandau (2015-02-12 22:26:54 GMT)
Comment: << review queue entry 51216 - submitted by 'bubbha' >>
聖嚴法師曾於禪定之間觀想此地願景
Diff:
# 觀想 观想 [guan1 xiang3] /visualize/
+ 觀想 观想 [guan1 xiang3] /to visualize (buddhist practice)/

Change log entry 56233
Processed by: ycandau (2015-02-11 19:42:56 GMT)
Comment: << review queue entry 51215 - submitted by 'bubbha' >>
為草創初期師父素樸修行之生活容貌。

Editor:
Z
刚产生的;未发展的
素朴唯物主义

K has "rudimentary" for the same sense
Diff:
# 素樸 素朴 [su4 pu3] /simple and unadorned/
+ 素樸 素朴 [su4 pu3] /simple/unadorned/unsophisticated/naive/

Change log entry 55950
Processed by: ycandau (2015-01-27 21:02:09 GMT)
Comment: << review queue entry 49523 - submitted by 'bubbha' >>
There are numerous museums that are named XXX生活館, and the most common translation I've seen is XXX Living Museum. Also, the concept of the living museum is a term used in museology.
Diff:
+ 生活館 生活馆 [sheng1 huo2 guan3] /living museum/

Change log entry 55176
Processed by: richwarm (2014-11-24 22:36:58 GMT)
Comment: << review queue entry 50799 - submitted by 'bubbha' >>
閱讀推動的理念與發想

Editor: Thanks for suggesting an entry for 發想. It's missing from other dictionaries.

Definition was based on these examples ~

當時正把玩著空寶特瓶的他突然發想:一罐空寶特瓶固然脆弱,但如果能把眾多寶特瓶扣連起來,是否就「團結力量大」?
At that time, as he played with a bottle in his hands, he suddenly thought: An empty bottle is really structurally weak, but could it be that if lots of them were linked together, there would be "strength in numbers"?

透過當地人士不斷發想製造和紙的方法和開拓和紙教育的生命,
Thanks to the ongoing efforts of local residents to develop new papermaking methods and expanded papermaking education,

我們會在合作裡發想出更多創意。
Through cooperation, we'll find more creativity.

二○○五年是鄭和下西洋的六百週年紀念,《1421:中國發現世界》高調地揭開週年討論序幕,也讓讀者提早發想:「鄭和」這個海上傳奇所標示出的是華人歷史輝煌的過去?或是中國海洋觀的侷限?

不妨也讓我們發想:討論鄭和的意義到底在哪裡?

記述他在世界各地旅行時,從建築觀察發想的哲學與藝術思索
the author records philosophical and artistic thoughts stemming from his observations of architecture during travels around the world.

陳世良以「牆」的概念發想
Chen starts out with the idea of a "wall."

「創意的發想與實踐」

誠品最為人津津樂道的,莫過於史無前例、二十四小時書店的創舉。發想起源於一九九五年,當時誠品為了要換新家而舉辦一項「看不見的書店」徵文活動,希望讀者把心目中理想的書店,用畫或寫的呈現出來,沒想到收到很多迴響:海邊書店、公園書店、樹屋書店,甚至「行動書店」......,應有盡有。
Eslite's most discussed innovation is the 24-hour bookstore. In 1995, the company was preparing to move to a new location and asked its patrons to write or draw a description of their ideal bookstore, one that they'd never before seen in reality. Eslite was quickly inundated with proposals that included a seaside bookstore, a park bookstore, a treehouse bookstore and even a mobile bookstore.

在高雄市現代畫會理事長林Z俊的發想下,九位藝術家以「光」為主題共同創作,讓燈光從平台下、樹幹上,委婉反射或幽幽傾洩下藍、綠、黃光芒。

夢公園由發想到逐步完成,讓他們得到了一種很實在的成就感。

問:請先談談《天長地久》計劃的發想源起和執行程度。
Q: Could you please discuss the origins of your Chronobot Project plan and its stage of implementation?

因為這樣的發想,同年十月底,台鐵的「寶島之星」頂級列車之旅成行了
[...In this way, Taiwan could be introduced to Japan, which would surely attract large crowds of Japanese tourists.]
Because of that spark, in late October of that year the Formosa Star, the premier train service of the Taiwan Railway Administration (TRA), was launched.

隆冬的雨霧瀰漫著《魯冰花》的發想背景
A wintry fog permeates the landscape out of which Lupins was imagined.

紀錄片不能靠創意憑空發想

觀念一發想,就可能引發無限可能。
when a concept is born, the possibilities for where it may go are limitless.

科幻作品有助於科技創意的發想
works of science fiction can aid people in coming up with technology ideas

但更多的是呈現創意的發想過程
but even more in evidence was the process of how ideas come into being

估計從發想到生產,投入了上千萬元成本、20個月時間

就這樣枯坐近一年,「雙銘」發想了各種天馬行空的點子。

墨魚堡菠羅的發想來自於義大利墨魚麵
[head chef Cheng Chin-lung] explains that his inkfish boluo was inspired by inkfish spaghetti

有了創意的發想,努力去實踐
thinking creatively and working hard at implementation

發想源源不斷
A flood of ideas

海洋之於南方澳,除了財富與經驗,生活的智慧與發想、生命的恢宏與寬容,亦可說是拜海洋之賜。
The sea's gifts to Nanfang-ao have included not merely economic wealth and experience, but also wisdom and inspiration, and a sense of life's grandeur and expansiveness.

經過熱烈的創意發想,
People got excited and started brainstorming,

同時,彭傑則持續磨鍊畫藝、發想故事、
Meanwhile, Ponjea continued to hone his artistic skills, developing new stories,

如果故意混杂这类图片,想像空间就会大大拓宽。这就是我的“对比式发想”。
Diff:
# 發想 发想 [fa1 xiang3] /conceptualization; idea generation; brainstorming/
+ 發想 发想 [fa1 xiang3] /to come up with an idea/generation of ideas/inspiration/

Change log entry 55055
Processed by: richwarm (2014-11-06 23:59:26 GMT)
Comment: << review queue entry 49644 - submitted by 'bubbha' >>
It's a rather common word in Chinese, but the multi-word English definitions presented are quite clunky. "Rapport" is a much more elegant term in English, with essentially the same meaning as 默契.

======================================

Editor: I agree that the present definition isn't very good.
- "secret agreement" makes it sound like an explicit agreement that is being kept from others, a conspiracy.
- "implicit recognition" is clunky and obscure. (What does it mean, actually?)
- "understand tacitly" suggests that 默契 could be used as a dynamic verb. In fact, it's only used statively, as far as I can see.

I looked at lots of examples of usage. I agree that "rapport" is good in certain contexts, but other glosses are necessary because "rapport" often doesn't work very well.
E.g. 台灣報業似乎有個不成文的默契,新聞同業往往基於不願助長「他報」威風,能不寫就不寫。
Also, the expression 非常默契 shows that 默契 is an adjective as well as a noun.
- 我俩配合非常默契
- 在教学中,如果教师与学生都非常投入,互相配合,并且非常默契,则教学效果肯定是很好的。

Here are a few more of the examples I looked at:
1) 後來女兒想起小時候和母親有一個默契,手抓手,在手心握3下表示:「I love you」,握兩下是「Me too」,握4下是「I love you too」。
2) 演員之間默契很重要
3) 「有默契的我們雖然有莫名的熟悉感覺,然而一年後,只能套用流行歌詞『你怎麼可以來去如此從容』來形容」
4) 4個鐘頭內6個人,彷彿默契良好的樂團,一氣呵成地演出一首由1900人共享的午餐交響樂。
5) 進而培養出良好的工作默契
6) 『親子同室』等措施的精神,就是反其道而行,讓孩子從出生後就待在母親身旁,一起培養默契、學習哺餵的技巧。
7) 拥抱过就有了默契,你就会爱上这里。After a big hug, you'll feel close with us. And surely you will love this place.
8) 甲: 哦,陆大夫,我发现我最近好像有了一些变化。
乙: 嗯?
甲: 就是...和您在一起工作的时候,感觉那么幸福。
乙: 啊,是吗?
甲: 我看到花儿是那么美,鸟儿是那么清脆。
乙: 这跟我有关系吗?
甲: 其实...我的意思是...最近很有默契。
Diff:
- 默契 默契 [mo4 qi4] /to understand tacitly/secret agreement/implicit recognition/
# + 默契 默契 [mo4 qi4] /to understand tacitly/secret agreement/implicit recognition/rapport/
+ 默契 默契 [mo4 qi4] /tacit understanding/mutual understanding/rapport/connected at a deep level with each other/(of team members) well coordinated/tight/

Change log entry 54922
Processed by: richwarm (2014-10-17 10:40:35 GMT)
Comment: << review queue entry 49509 - submitted by 'bubbha' >>
體育綜合館 sports complex

Editor: 奥克兰大学人口健康综合馆 University of Auckland Population Health Complex
Diff:
# + 綜合館 综合馆 [zong4 he2 guan3] /complex/
+ 綜合館 综合馆 [zong4 he2 guan3] /complex (group of buildings with a common purpose)/

Change log entry 54864
Processed by: richwarm (2014-10-09 09:24:04 GMT)
Comment: << review queue entry 49854 - submitted by 'bubbha' >>
This is an award of excellent academic performance given by a university to students who rank among the very top of their 班. National Taiwan University issues a certified English copy for overseas application purposes, and Tunghai University issues a printed bilingual certificate: in both cases it is called "Presidential Award".
Diff:
# 書卷獎 书卷奖 [shu1 juan4 jiang3] /Presidential Award/
+ 書卷獎 书卷奖 [shu1 juan4 jiang3] /presidential award (received by university students in Taiwan for academic excellence)/

Change log entry 54014
Processed by: richwarm (2014-06-04 23:57:59 GMT)
Comment: << review queue entry 51214 - submitted by 'bubbha' >>
提供二樓寮房足夠的休憩隱私與舒適環境。

Editor: NC, N
Not sure about "dormitory."
Your sentence doesn't seem to be good evidence of that.
Diff:
# 寮房 寮房 [liao2 fang2] /dormitory/
+ 寮房 寮房 [liao2 fang2] /hut/simple dwelling/monk's hut/

Change log entry 53239
Processed by: goldyn_chyld (2014-04-19 10:23:20 GMT)
Comment: << review queue entry 51342 - submitted by 'bubbha' >>
卡司豐富的喜劇

Editor: M, TP
Diff:
# 卡司 卡司 [ka3 si1] /cast/
+ 卡司 卡司 [ka3 si1] /(acting) cast (loanword)/

Change log entry 51968
Processed by: ycandau (2013-12-04 16:47:00 GMT)
Comment: << review queue entry 49530 - submitted by 'bubbha' >>
The term "cram school" (if at all understood by English speakers) has negative connotations not conveyed by 補習班. Alternative choices are needed for this entry.
Diff:
- 補習班 补习班 [bu3 xi2 ban1] /cram class/cram school/
# + 補習班 补习班 [bu3 xi2 ban1] /cram class/cram school/evening classes/after-school tutorial program/prep center/
+ 補習班 补习班 [bu3 xi2 ban1] /cram class/cram school/evening classes/

Change log entry 51811
Processed by: goldyn_chyld (2013-11-24 14:37:17 GMT)
Comment: << review queue entry 49532 - submitted by 'bubbha' >>
One of the most common uses of 修 is: to take or attend (a class).
我還記得他第一次修我的生物學課程...
Diff:
- 修 修 [xiu1] /to decorate/to embellish/to repair/to build/to study/to write/to cultivate/
# + 修 修 [xiu1] /to decorate/to embellish/to repair/to build/to study/to write/to cultivate/to take (a class)/
+ 修 修 [xiu1] /to decorate/to embellish/to repair/to build/to write/to cultivate/to study/to take (a class)/

Change log entry 51730
Processed by: ycandau (2013-11-21 14:56:03 GMT)
Comment: << review queue entry 49510 - submitted by 'bubbha' >>
浯洲鹽場的設立是金門歷史與文化的發軔。
Diff:
# 發軔 发轫 [fa1 ren4] /beginning/origin/commencement/to commence/to set (something) afoot/
+ 發軔 发轫 [fa1 ren4] /to set (sth) afoot/to initiate/beginning/origin/commencement/

Change log entry 51156
Processed by: richwarm (2013-10-24 20:10:12 GMT)
Comment: << review queue entry 49691 - submitted by 'richwarm' >>
<< follow-up of change log entry 51150 >>
<< review queue entry 49355 - submitted by 'bubbha' >>
經由陶藝師的巧思,製作出兼具現代感與懷古風采的手作精品。
Diff:
- 懷古 怀古 [huai2 gu3] /to recall the past/to cherish memory of past event/to reminisce/nostalgic/
+ 懷古 怀古 [huai2 gu3] /to recall the past/to cherish the memory of past events/to reminisce/nostalgic/

Change log entry 51150
Processed by: ycandau (2013-10-24 16:08:30 GMT)
Comment: << review queue entry 49355 - submitted by 'bubbha' >>
經由陶藝師的巧思,製作出兼具現代感與懷古風采的手作精品。

Editor: I think it's good to have common English equivalents, even though we could argue till cows come home, whether this is exactly "nostalgic"
Diff:
# 懷古 怀古 [huai2 gu3] /to recall the past/to cherish the memory of past events/to reminisce/nostalgic/
# Editor:
- 懷古 怀古 [huai2 gu3] /to recall the past/to cherish memory of past event/
+ 懷古 怀古 [huai2 gu3] /to recall the past/to cherish memory of past event/to reminisce/nostalgic/

Change log entry 51055
Processed by: goldyn_chyld (2013-10-19 11:37:20 GMT)
Comment: << review queue entry 49589 - submitted by 'bubbha' >>
Definition "shop" added, because (in Taiwan at least) it is often used just to mean "shop" or "store". Example:
目前園區內的創意市集店家包括:原住民精品百家店、創意設計禮品專賣店及原創音樂展售店等等
Diff:
- 店家 店家 [dian4 jia1] /proprietor of a shop or restaurant/landlord/
+ 店家 店家 [dian4 jia1] /proprietor of a shop or restaurant/landlord/shop/

Change log entry 51054
Processed by: richwarm (2013-10-18 22:00:30 GMT)
Comment: << review queue entry 49531 - submitted by 'bubbha' >>
The meaning of this word is broader and more variable than company or firm; it can also mean vendor, plant or supplier, depending on context.
------------------------------------------------------------
Editor:
company? firm? - No, it's not just any sort of company.

vendor? supplier? - That's what you call a manufacturer in certain contexts, but a supplier is not necessarily a manufacturer, as a 廠商 is. A supplier can be a wholesaler, for example. So "supplier" is not a very good word to include. From our point of view, it just adds ambiguity to a fairly unambiguous definition (manufacturer; producer). Same thing for "vendor".

"plant"? - No, a 廠商 is the guys who *own* the plant, not the plant itself.

In short, /company/firm/vendor/plant/supplier/ can be used in a *translation*, but they don't accurately *define* what a 廠商 is.
Diff:
- 廠商 厂商 [chang3 shang1] /company/firm/
# + 廠商 厂商 [chang3 shang1] /company/firm/vendor/plant/supplier/
+ 廠商 厂商 [chang3 shang1] /manufacturer/producer/

Change log entry 51035
Processed by: richwarm (2013-10-18 04:49:30 GMT)
Comment: << review queue entry 49571 - submitted by 'bubbha' >>
This term is used exclusively to mean "radio station".
他曾在民進黨的廣播電台工作,長期與該黨政商人士互動
Diff:
+ 廣播電台 广播电台 [guang3 bo1 dian4 tai2] /radio station/

Change log entry 51005
Processed by: richwarm (2013-10-16 03:11:56 GMT)
Comment: << review queue entry 49528 - submitted by 'bubbha' >>
王小姐熱情投入許多活動,舉凡足球、籃球、羽毛球等等。
Most dictionaries seem to define this word as "without exception", but whenever I encounter it in the wild, it almost invariably means "for example" or "such as".
-------------------------------------------------------------------------------
Editor: Rewriting the definition after further consideration.

1) /such things as .../examples including ... (etc)/
- 舉凡菜園子裡的青蔥、蘿蔔,院子裡的雞、鴨,兩位阿媽都可以隨口說出謎語來。
Point to anything on the farm – green onions, radishes, chicken, or ducks – and these two old ladies will throw you a riddle about it.
- 舉凡減少肉中脂肪含量、提高乳汁的品質與產量、加速家畜的生長率等等,都是基因轉殖動物的目標。
Among the goals in the first category are reducing the amount of fat in meat, raising the quality and production of dairy products, and increasing the growth rate of livestock.
- 部分生物學家將人化約為龐大的基因組,認為人的一切都由基因主宰、決定。舉凡犯罪問題,同性、異性戀取向,甚至一天看幾個小時電視,都有生物學家將它和基因拉上關係。
Some biologists unconsciously think of humans as a big collection of genes, and feel that genes control everything in our lives, including criminal behavior and sexual orientation. There are even biologists who draw a connection between our genetic makeup and how many hours of television we watch per day.
- 我喜歡看體育節目,舉凡足球、籃球、排球、游泳、田徑……

2) /without exception/every/any/
- 实用主义的检验标准是:除了其他一切条件之外,举凡可以被采纳的理论必须在实践中行得通。
The pragmatic test is that in addition to everything else, an acceptable theory must actually work.
- 举凡在1900年以前在美国做过某些事的人,都很容易被拍成电影……以他是先驱人士为其理由。
Anybody who did anything in America up to 1900 was liable to be made into a film... on the grounds of being a pioneer.
- 举凡有意在这世上谋求生存者,必须具备三种难得的天资:掩饰感情、含糊其词、保留己见。
He that will live in this world must be endowed with the three rare qualities of dissimulation, equivocation, and mental reservation.
Diff:
# 舉凡 举凡 [ju3 fan2] /for example/such as/without exception/
# Editor:
- 舉凡 举凡 [ju3 fan2] /including/for example/such as/everything ranging from ... to .../
+ 舉凡 举凡 [ju3 fan2] /such things as .../examples including ... (etc)/without exception/every/any/

Change log entry 50996
Processed by: richwarm (2013-10-15 10:51:15 GMT)
Comment: << review queue entry 49528 - submitted by 'bubbha' >>
王小姐熱情投入許多活動,舉凡足球、籃球、羽毛球等等。
Most dictionaries seem to define this word as "without exception", but whenever I encounter it in the wild, it almost invariably means "for example" or "such as".

Editor:
猜猜看這是什麼?舉凡菜園子裡的青蔥、蘿蔔,院子裡的雞、鴨,兩位阿媽都可以隨口說出謎語來。
Can you guess the riddle? Point to anything on the farm-green onions, radishes, chicken, or ducks-and these two old ladies will throw you a riddle about it.

舉凡減少肉中脂肪含量、提高乳汁的品質與產量、加速家畜的生長率等等,都是基因轉殖動物的目標。
Among the goals in the first category are reducing the amount of fat in meat, raising the quality and production of dairy products, and increasing the growth rate of livestock.

部分生物學家將人化約為龐大的基因組,認為人的一切都由基因主宰、決定。舉凡犯罪問題,同性、異性戀取向
Some biologists unconsciously think of humans as a big collection of genes, and feel that genes control everything in our lives, including criminal behavior and sexual orientation.
Diff:
# 舉凡 举凡 [ju3 fan2] /for example/such as/without exception/
+ 舉凡 举凡 [ju3 fan2] /including/for example/such as/everything ranging from ... to .../

Change log entry 50995
Processed by: richwarm (2013-10-15 09:52:11 GMT)
Comment: << review queue entry 49526 - submitted by 'bubbha' >>
Added "unity" and "solidarity" as alternate English definitions.
Diff:
# - 向心力 向心力 [xiang4 xin1 li4] /centripetal force/(fig.) cohering force/cohesion/team spirit/
# + 向心力 向心力 [xiang4 xin1 li4] /centripetal force/(fig.) cohering force/cohesion/unity/solidarity/team spirit/
# Editor: There are other words like camaraderie as well but the present definition seems adequate
= 向心力 向心力 [xiang4 xin1 li4] /centripetal force/(fig.) cohering force/cohesion/team spirit/

Change log entry 50979
Processed by: richwarm (2013-10-13 10:47:49 GMT)
Comment: << review queue entry 49271 - submitted by 'bubbha' >>
目的在於提昇國內設計能力、國民生活美學,提供一個可讓藝術家交流及學習,甚而推廣、行銷創意作品的空間。
-------------------------------------------------
Editor: A couple of examples ~
1) 奥迪A5,演绎生活美学。
2) 《新视线》致力于成为中国新生代都市精英与创意新贵的生活美学指南,从时装到建筑,从居家到旅行,从生活到设计,从艺术到人文,
Diff:
# 生活美學 生活美学 [sheng1 huo2 mei3 xue2] /life aesthetics, lifestyle aesthetics; quality of life, standard of living; living well, the art of living well; life-enhancing, life-affirming, life-beautifying; living art, life art/
= 生活美學 生活美学 [sheng1 huo2 mei3 xue2] /appreciation of the finer things in life/

Change log entry 50978
Processed by: richwarm (2013-10-13 09:10:20 GMT)
Comment: << review queue entry 49271 - submitted by 'bubbha' >>
目的在於提昇國內設計能力、國民生活美學,提供一個可讓藝術家交流及學習,甚而推廣、行銷創意作品的空間。
Diff:
# 生活美學 生活美学 [sheng1 huo2 mei3 xue2] /life aesthetics, lifestyle aesthetics; quality of life, standard of living; living well, the art of living well; life-enhancing, life-affirming, life-beautifying; living art, life art/
+ 生活美學 生活美学 [sheng1 huo2 mei3 xue2] /appreciation of the finer things in life/

Change log entry 50907
Processed by: goldyn_chyld (2013-10-08 10:33:27 GMT)
Comment: << review queue entry 49337 - submitted by 'bubbha' >>
科學家研發出一台生物材料3D列印機
Diff:
- 研發 研发 [yan2 fa1] /research and development/
# + 研發 研发 [yan2 fa1] /research and development (noun)/develop (verb)/
+ 研發 研发 [yan2 fa1] /research and development/to develop/

Change log entry 50659
Processed by: richwarm (2013-09-27 04:50:26 GMT)
Comment: << review queue entry 49186 - submitted by 'bubbha' >>
這樣的資料並沒辦法直接論斷傑利蠑螈選區的合憲性

Editor: Hmm - quite interesting how they formed the loanword in this case :-)
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%82%91%E5%88%A9%E8%A0%91%E8%9E%88
Diff:
# 傑利蠑螈 杰利蝾螈 [jie2 li4 rong2 yuan2] /gerrymander/
+ 傑利蠑螈 杰利蝾螈 [jie2 li4 rong2 yuan2] /gerrymander (loanword)/

Change log entry 50610
Processed by: goldyn_chyld (2013-09-25 10:23:41 GMT)
Comment: << review queue entry 49148 - submitted by 'bubbha' >>
目的在於介紹在地文化給觀光客。
Diff:
+ 在地 在地 [zai4 di4] /local/

Change log entry 38459
Processed by: ycandau (2011-11-27 00:47:42 GMT)
Comment: << review queue entry 37347 - submitted by 'bubbha' >>
This molding process casts pieces of plastic called preforms, starter shapes that subsequent machines will transform into plastic bottles.
Diff:
+ 瓶胚 瓶胚 [ping2 pei1] /preform/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!