Change log entry 90039 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2025-06-05 21:55:44 UTC) |
Comment: |
I think "the greatest in the world" is better for 世界之最. 最特別的是,貓空纜車有兩處轉彎,其中在動物園內的80.3度大轉彎,角度之大,還是世界之最! 中國官方也極力在本屆世博創下多項「世界之最」的紀錄。 |
Diff: |
- 最 最 [[zui4]] /(before an adjective or verb) to the highest degree; (the) most ...; -est/(after 之[zhi1]) best or most extreme example (e.g. 世界之最[shi4jie4 zhi1 zui4] "the ultimate example")/ + 最 最 [[zui4]] /(before an adjective or verb) to the highest degree; (the) most ...; -est/(after 之[zhi1]) best or most extreme example (e.g. 世界之最[shi4jie4 zhi1 zui4] "the greatest in the world")/ |