Change log entry 88810 | |
---|---|
Processed by: | kbaiko (2025-03-12 02:43:03 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 81381 - submitted by 'richwarm' >> The simp of 鉅 should be 巨. (钜 is only used in names) 规范字与繁体字、异体字对照表 0101 巨 [鉅] https://www.moedict.tw/~%E5%B7%A8%E5%AD%90 ---------- Editor: Just copying some of our discussion from the comments: >外面响起敲门声,看到走入的墨晗,白慕山谦恭道:“钜子!” >倘若主公能成为钜子,同时又能认可这一层身份,假使日后,他们这些墨者无力为她开疆拓土 >沈棠知道北啾口中的“钜子”便是墨者们的首领,也是以前的钜子有远见,墨者组织才能磕磕绊绊存留至今 >钜子的身份兴许还是个烫手山芋 >墨家曾经遭逢大难,前代墨家钜子得商朝庇护,才侥幸保全道统,这次商桀相召,实在是不敢不来, 也不得不来。 --- 鉅子是墨家門徒(墨者)中對領導人的稱呼 https://zh.wikipedia.org/zh-hant/%E9%89%85%E5%AD%90 And the simp form of that Wp article says: 钜子是墨家门徒(墨者)中对领导人的称呼,有时写作“巨子”。 --- Yeah, the Mohism sense of 鉅子 is in various dictionaries. K says "Master (form of address to Mohist leader during the Warring States Period" And GR has this as its 2nd sense: (Philos. chin.) Grand Maître : titre du chef suprême des mohistes (墨子 Mo zi lui-même et au moins trois de ses successeurs le portèrent). NA (a paper dict) has an entry for 钜 and defines it as 1. (literary) hard iron 2. (literary) hook 3. see 巨子 They have 巨子 with the Mohist sense as their sense #1. It's under the 巨 section of the dictionary. There is no 钜子 in the 钜 section. |
Diff: |
- 鉅子 钜子 [ju4 zi3] /tycoon/magnate/ # + 鉅子 巨子 [[ju4zi3]] /an authority; a prominent figure/tycoon; magnate/ # + 巨子 巨子 [[ju4zi3]] /variant of 鉅子|巨子[ju4zi3]/ # Editor: + 鉅子 巨子 [[ju4zi3]] /(Mohism) master; leader/an authority; a prominent figure/tycoon; magnate/ + 鉅子 钜子 [[ju4zi3]] /(Mohism) master; leader (variant of 鉅子|巨子[ju4zi3])/ - 巨子 巨子 [[ju4zi3]] /giant; titan; magnate/ + 巨子 巨子 [[ju4zi3]] /variant of 鉅子|巨子[ju4zi3]/ |