View change log entry

Navigation:  ◀ 88808  88811 ▶ 

Change log entry 88810
Processed by: kbaiko (2025-03-12 02:43:03 UTC)
Comment: << review queue entry 81381 - submitted by 'richwarm' >>
The simp of 鉅 should be 巨.
(钜 is only used in names)

规范字与繁体字、异体字对照表
0101 巨 [鉅]

https://www.moedict.tw/~%E5%B7%A8%E5%AD%90

----------
Editor:

Just copying some of our discussion from the comments:

>外面响起敲门声,看到走入的墨晗,白慕山谦恭道:“钜子!”
>倘若主公能成为钜子,同时又能认可这一层身份,假使日后,他们这些墨者无力为她开疆拓土
>沈棠知道北啾口中的“钜子”便是墨者们的首领,也是以前的钜子有远见,墨者组织才能磕磕绊绊存留至今
>钜子的身份兴许还是个烫手山芋
>墨家曾经遭逢大难,前代墨家钜子得商朝庇护,才侥幸保全道统,这次商桀相召,实在是不敢不来,
也不得不来。

---

鉅子是墨家門徒(墨者)中對領導人的稱呼
https://zh.wikipedia.org/zh-hant/%E9%89%85%E5%AD%90

And the simp form of that Wp article says:
钜子是墨家门徒(墨者)中对领导人的称呼,有时写作“巨子”。

---

Yeah, the Mohism sense of 鉅子 is in various dictionaries. K says
"Master (form of address to Mohist leader during the Warring States Period"

And GR has this as its 2nd sense:
(Philos. chin.) Grand Maître : titre du chef suprême des mohistes (墨子 Mo zi lui-même et au moins trois de ses successeurs le portèrent).

NA (a paper dict) has an entry for 钜 and defines it as
1. (literary) hard iron
2. (literary) hook
3. see 巨子

They have 巨子 with the Mohist sense as their sense #1. It's under the 巨 section of the dictionary. There is no 钜子 in the 钜 section.
Diff:
- 鉅子 钜子 [ju4 zi3] /tycoon/magnate/
# + 鉅子 巨子 [[ju4zi3]] /an authority; a prominent figure/tycoon; magnate/
# + 巨子 巨子 [[ju4zi3]] /variant of 鉅子|巨子[ju4zi3]/
# Editor:
+ 鉅子 巨子 [[ju4zi3]] /(Mohism) master; leader/an authority; a prominent figure/tycoon; magnate/
+ 鉅子 钜子 [[ju4zi3]] /(Mohism) master; leader (variant of 鉅子|巨子[ju4zi3])/
 
- 巨子 巨子 [[ju4zi3]] /giant; titan; magnate/
+ 巨子 巨子 [[ju4zi3]] /variant of 鉅子|巨子[ju4zi3]/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!
Close window