Change log entry 86748 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2024-10-05 20:36:40 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 79929 - submitted by 'polaris' >> 安老院 - 《重編國語辭典修訂本》 (同「敬老院」、「養老院」) 《安老院規例》 https://www.elegislation.gov.hk/hk/cap459A!zh-Hant-HK ------------------------- Editor: 院 has 4th tone. Among my dictionaries, it's in the Taiwan ones (GR, M, LA, FE) – but it's not in (mainland-based) GF, for example. LA ~ 國家或社會辦的收養老人的機構。也作「安養院」、「老人院」、「敬老院」、「養老院」。 Wiktionary says it's "(Hong Kong, Malaysia, Singapore)". https://en.wiktionary.org/wiki/%E5%AE%89%E8%80%81%E9%99%A2 And it's in the ABC Cantonese dictionary: on1 lou5 jyun6/2 安老院 N. home for snr. citizens, old folks home, retirement home NA just says it's "方". Anyway, it doesn't seem to be a term in common use throughout the mainland. |
Diff: |
# 安老院 安老院 [[an1lao3yuan3]] /nursing home/ + 安老院 安老院 [[an1lao3yuan4]] /(dialect) old people's home; nursing home/ |