Change log entry 86316 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2024-09-09 06:52:18 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 79558 - submitted by 'polaris' >> There's no "algal bloom" meaning in all Chinese dictionaries. I think it's a sense of "水華/水华". |
Diff: |
- 水花 水花 [shui3 hua1] /splash/algal bloom/chickenpox (dialect)/ # + 水花 水花 [[shui3hua1]] /splash/chickenpox (dialect)/ + 水花 水花 [[shui3hua1]] /spray of water; splash/(dialect) chickenpox/ |