View change log entry

Navigation:  ◀ 86315  86317 ▶ 

Change log entry 86316
Processed by: richwarm (2024-09-09 06:52:18 UTC)
Comment: << review queue entry 79558 - submitted by 'polaris' >>
There's no "algal bloom" meaning in all Chinese dictionaries. I think it's a sense of "水華/水华".
Diff:
- 水花 水花 [shui3 hua1] /splash/algal bloom/chickenpox (dialect)/
# + 水花 水花 [[shui3hua1]] /splash/chickenpox (dialect)/
+ 水花 水花 [[shui3hua1]] /spray of water; splash/(dialect) chickenpox/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!
Close window